Japanese JLPT Grammar Point
~くせして (〜kuse shite)

~くせして (〜kuse shite)

Short explanation:

Used to criticize someone for doing something contrary to their nature or appearance.

Formation:

Verb-ますstem/い-Adjective + くせに, な-Adjective + なくせに, Noun + のくせに

Examples:

彼はいつも遅刻してくるくせに、自分が待たされるのが嫌いだ。
Kare wa itsumo chikoku shite kuru kuse ni, jibun ga matasareru no ga kirai da.
He's always late, and yet he hates being kept waiting.
悪いなと言ってるくせに、また同じことを繰り返している。
Warui na to itteru kuse ni, mata onaji koto wo kurikaeshite iru.
He says he's sorry but then keeps doing the same thing.
彼は背が高いくせに、バスケが下手だ。
Kare wa se ga takai kuse ni, basuke ga heta da.
Despite being tall, he's bad at basketball.
この店は有名なのくせに、サービスが悪い。
Kono mise wa youmei na no kuse ni, saabisu ga warui.
Despite being famous, this store has poor service.

Long explanation:

The grammar point ~くせして is used to express criticism or disapproval towards someone who is doing something that contradicts their nature or habitual behavior. Usually, this expression is used in informal speech and when speaking one's mind.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: ~くせして (〜kuse shite)

Japanese Grammar Point: ~くせして (〜kuse shite)

Detailed Grammar Explanation: ~くせして (~kuse shite)

1. Introduction

The grammar point ~くせして (~kuse shite) is a Japanese expression that conveys a sense of contradiction or paradox. It is typically used to criticize someone by implying that they have a certain usual trait or behavior, yet they are engaging in a different or contrary action.

2. Core Grammar Explanation

Detailed Explanation

  • Meaning: The expression takes the form of a noun + くせして, which translates roughly to "despite being (someone who/has something)". It suggests that the speaker sees a discrepancy in someone's behavior.

  • Structure:

    • Formation: Noun + くせして
      • Example:
        • 彼は暇なくせして (kare wa himana kuse shite) → "Despite being free, he..."
  • Usage: It is often used in informal or conversational settings, and it can carry a tone of sarcasm or criticism towards the subject.

Visual Aids

Element Example
Noun 暇 (hima - free, idle)
Grammar Structure Noun + くせして
Resulting Phrase 暇なくせして (hima na kuse shite)

3. Comparative Analysis

Similar Grammar Points:

  • ~のに (noni): This also expresses contradiction but is more neutral. For example, 彼は忙しいのに来た (kare wa isogashii noni kita) → "He came despite being busy."
  • ~くせに (kuse ni): Similar to ~くせして but can carry a stronger tone of reproach. For example, 彼は暇なくせに遅刻した (kare wa hima na kuse ni chikoku shita) → "He was free, yet he was late."

Differences:

  • ~くせして emphasizes that the behavior contradicts the usual trait, while ~のに states a mere fact of contradiction without any implicit criticism.

4. Examples in Context

Sentence Examples

  1. Formal:

    • 彼女は優秀なくせして、評価が低いです。
      • (Kanojo wa yūshū na kuse shite, hyōka ga hikui desu.)
      • "Despite being excellent, her evaluation is low."
  2. Informal:

    • あの人、飲みすぎなくせして、次の日に元気だね。
      • (Ano hito, nomisuginakuse shite, tsugi no hi ni genki da ne.)
      • "That person drinks too much, yet they're energetic the next day."
  3. Written:

    • 彼は大金持ちなくせして、全然豪華な生活をしていない。
      • (Kare wa ōkanemochi na kuse shite, zenzen gōkana seikatsu o shite inai.)
      • "Even though he is very wealthy, he doesn't live extravagantly at all."
  4. Spoken:

    • あの子、勉強しないくせして、テストはいつもいい点とる。
      • (Ano ko, benkyou shinai kuse shite, tesuto wa itsumo ii ten toru.)
      • "That kid, despite not studying, always gets good grades on tests."

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

In Japanese culture, pointing out contradictions in someone's behavior can be very sensitive, often reflecting social expectations. Being direct may be seen as impolite, so using –くせして allows for a soft critique, often reserved for close relationships where mutual understanding exists.

Idiomatic Expressions

Common phrases that incorporate this grammar point include:

  • いつも遅刻するくせして (itsumo chikoku suru kuse shite) → "Always being late yet..."

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  • Error: Confusing ~くせして with ~のに.
    • Tip: Remember that ~くせして often implies a reproach, highlighting a specific characteristic of the subject that seems contradictory to their current actions.

Learning Strategies

  • Mnemonic Devices: Associate ~くせして with “despite your usual behavior” for easy recall.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • ~くせして is used to express a contradiction between a person's usual behavior and their current action, often with a tone of criticism or sarcasm.
  • It is formed by adding くせして to a noun.
  • Remember its nuance compared to similar phrases like ~のに and ~くせに.

Quick Recap Quiz

  1. What does the expression ~くせして imply?
  2. Create a sentence using the grammar point based on a situation where someone is acting against their usual character.
  3. How does ~くせして differ from ~のに?

End of Lesson.

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org