Japanese JLPT Grammar Point
~と思う (〜to omou)

~と思う (〜to omou)

Short explanation:

Express one's thoughts or opinions; 'I think', 'I believe'.

Formation:

Verb-casual + と思う, い-Adjective + と思う, な-Adjective + だと思う, Noun + だと思う

Examples:

明日晴れると思います。
Ashita hareru to omoimasu.
I think it will be sunny tomorrow.
この映画は面白いと思う。
Kono eiga wa omoshiroi to omou.
I think this movie is interesting.
彼は親切だと思います。
Kare wa shinsetsu da to omoimasu.
I think he is kind.
鈴木さんは先生だと思う。
Suzuki-san wa sensei da to omou.
I think Suzuki-san is a teacher.

Long explanation:

The ~と思う grammar point is used to express one's thoughts or opinions on a particular subject or situation. It can be translated as 'I think' or 'I believe' in English. The formation differs depending on whether it is used with a verb, い-adjective, な-adjective, or noun.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: ~と思う (〜to omou)

Japanese Grammar Point: ~と思う (〜to omou)

Grammar Point: ~と思う (〜to omou)

1. Introduction

The expression ~と思う (〜to omou) translates to "I think that..." in English. It's used to express one's thoughts, opinions, or beliefs about a subject. This grammar point is particularly useful for sharing your perspective respectfully and is commonly used in both spoken and written Japanese.

2. Core Grammar Explanation

Detailed Explanation

  • Meaning: The phrase conveys that the speaker is expressing their own opinion or thought about a particular topic.
  • Structure:
    • The basic structure is [Statement] + と思う.
    • The statement can be a verb, adjective, or noun, which is then followed by と思う.

Formation Diagram

+[Verb/Adj./Noun] + と思う
  • If the statement is a verb, use the plain form (辞書形、ます form is inappropriate).
  • If it's a noun, attach the noun and the copula 'だ' (だ can be omitted in informal speech).
  • For adjectives, you use the plain form.

Visual Aids

Type Form Example Translation
Verb [Verb (plain)] + と思う 行くと思う (iku to omou) I think (I will) go
Noun [Noun] + だ + と思う 学生だと思う (gakusei da to omou) I think (I am a) student
Adjective [Adj. (plain)] + と思う きれいだと思う (kirei da to omou) I think (it is) beautiful

3. Comparative Analysis

  • Similar point: ~だと思う (da to omou) vs. と思う (to omou)
    • The addition of だ (da) is used mainly with nouns or na-adjectives to clarify the noun's status (e.g., tall, beautiful). It’s often omitted in casual conversation.

Differences with Related Grammar:

  • ~と思っている (to omotte iru): conveys ongoing thought or belief, implying the speaker's current view is still held, while ~と思う (to omou) may suggest a more transient opinion.

4. Examples in Context

Sentence Examples

  1. Formal spoken:
    • 明日、会議があると思います。
      (Ashita, kaigi ga aru to omoimasu.)
      "I think there is a meeting tomorrow."
  2. Informal spoken:
    • 彼は面白いと思う。
      (Kare wa omoshiroi to omou.)
      "I think he is interesting."
  3. Written context:
    • この映画は名作だと思います。
      (Kono eiga wa meisaku da to omoimasu.)
      "I think this movie is a masterpiece."
  4. Casual context:
    • 彼女は日本が好きだと思うよ。
      (Kanojo wa Nihon ga suki da to omou yo.)
      "I think she likes Japan."

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

In Japanese culture, expressing thoughts modestly is essential. Using と思う softens the presentation of one's opinion, maintaining an air of politeness. It shows awareness of others’ perspectives and is preferable in discussions.

Idiomatic Expressions

  • 〜と思うと (to omou to): "when I think that...", can be used to express thoughts leading to an action or another outcome.

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  • Incorrect Verb Form: Using the ます form instead of the plain form of the verb when using と思う.
    • Example of mistake: 食べますと思う (tabemasu to omou) → Correct: 食べると思う (taberu to omou).

Learning Strategies

  • To remember the basic structure, think of it as "I think (what's before is true)".

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • Use ~と思う to express your thoughts, opinions, or beliefs.
  • Pay attention to the verb forms (always use plain form).
  • Understand the nuances of politeness and modesty in Japanese.

Quick Recap Quiz

  1. Translate the following:
    • "I think it’s going to rain."
  2. What verb form should you always use before と思う?
  3. Can you use the ます form before と思う? Why or why not? Answer these questions to reinforce your understanding of this grammar point!
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org