Decoded Slug: ~と言わんばかりの Noun (~to iwan bakari no Noun)

Japanese JLPT Grammar Point
~と言わんばかりの Noun (~to iwan bakari no Noun)

~と言わんばかりの Noun (~to iwan bakari no Noun)

Short explanation:

Expresses the concept of 'as if to say'; 'almost says'; 'suggests'.

Formation:

Verb-plain form + と言わんばかりの Noun

Examples:

田中さんは嬉しくて飛び上がると言わんばかりの笑顔を見せた。
Tanaka-san wa ureshikute tobiagaru to iwan bakari no egao wo miseta.
Tanaka showed a smile as if to say he was so happy he could jump for joy.
彼女は僕に話しかけると言わんばかりの視線を送った。
Kanojo wa boku ni hanashikakeru to iwan bakari no shisen wo okutta.
She sent me glances as if to say she wanted to speak with me.
その老人は寒さで震えていると言わんばかりの姿を見せていた。
Sono roujin wa samusa de furueteiru to iwan bakari no sugata wo miseteita.
The old man was shivering as if to say he was freezing from cold.
彼の体は緊張で固まっていると言わんばかりの風格を放っている。
Kare no karada wa kinchou de katamatteiru to iwan bakari no fuukaku wo hanatteiru.
His body exudes a dignity as if to say he is stiff from tension.

Long explanation:

The ~と言わんばかりの Noun grammar point is used to express that someone's action or a situation suggests a certain message, even though it is not explicitly said. It can be translated as 'as if to say', 'almost says', or 'suggests'. It is typically used to understand unspoken messages conveyed through someone's behavior.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org