Japanese JLPT Grammar Point
~どころではない (〜Dokoro de wa nai)

~どころではない (〜Dokoro de wa nai)

Short explanation:

Not the time/place for; far from; not merely

Formation:

Verb-casual, past + どころではない, い-Adjective + どころではない, な-Adjective + どころではない, Noun + どころではない

Examples:

彼の失敗を笑うどころではない。我々も同じように失敗している。
Kare no shippai wo warau dokoro de wa nai. Wareware mo onaji you ni shippai shiteiru.
It's not the time to laugh at his mistakes. We're making the same mistakes ourselves.
病気で寝ている時は、遊ぶどころではない。
Byouki de neteiru toki wa, asobu dokoro de wa nai.
When I'm sick and in bed, it's far from the time to play.
試験が近いので、映画を見るどころではない。
Shiken ga chikai node, eiga wo miru dokoro de wa nai.
Since the exam is coming up, it's not the time to watch movies.
仕事が忙しいので、旅行なんて考えられるどころではない。
Shigoto ga isogashii node, ryokou nante kangaerareru dokoro de wa nai.
I'm so busy with work that I can't even think about taking a trip.

Long explanation:

The ~どころではない grammar point is used to express that a certain situation is not the time or place for something, or that the matter is much more serious than previously thought, resulting in the initial action being inappropriate or insignificant in comparison. It can be used with verbs, い-adjectives, な-adjectives, or nouns.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: ~どころではない (〜Dokoro de wa nai)

Japanese Grammar Point: ~どころではない (〜Dokoro de wa nai)

Detailed Grammar Explanation: ~どころではない (〜Dokoro de wa nai)

1. Introduction

In Japanese, the expression ~どころではない (〜dokoro de wa nai) is used to indicate that a situation or condition is far from being what one might expect, often used to express a negative extreme situation. It translates to "not even close" or "it's not the time/place/condition for..." in English.

2. Core Grammar Explanation

Meaning

The phrase implies that the current situation is so far removed from what one might typically associate with a certain concept that it is inappropriate to address it in that way.

Structure

The structure of this grammar point is:

  • [noun/verb (dictionary form)] + どころではない

Formation Diagram

+-------------------------------------+
|          Sentence Structure         |
+-------------------------------------+
|  [Noun/Verb (辞書形)] + どころではない |
+-------------------------------------+

Visual Aids

Here’s a breakdown of its usage:

Part of Speech Example Meaning
Noun 勉強 (benkyou) Study
Verb 行く (iku) To go
Complete Phrase 勉強どころではない Not even close to studying
Complete Phrase 行くどころではない Not the right time to go

3. Comparative Analysis

Comparing with Similar Grammar

  • ~どころか (~dokoro ka): This expression means “not only... but also…” and presents a stronger contrast.

    • Example: 彼は日本語どころか英語さえ話せない。 (He can’t speak English, let alone Japanese.)
  • ~べきではない (〜beki de wa nai): This simply means "should not," which is less extreme in its implication than ~どころではない.

    • Example: ここで騒ぐべきではない。 (You shouldn’t make noise here.)

4. Examples in Context

Sentence Examples

  1. Formal:

    • 大切な会議中に寝るなんて、寝るどころではない。(During an important meeting, sleeping is not even close to appropriate.)
  2. Informal:

    • 今は遊ぶどころじゃないよ、勉強しなきゃ。(It's not the time to play; I have to study!)
  3. Written:

    • 彼の成績が悪すぎて、合格どころではない。(His grades are so poor that passing is not even close to being possible.)
  4. Spoken:

    • あの映画は面白いどころか、全然つまらなかった。(That movie was not even close to interesting; it was completely boring.)

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

The expression is often used in contexts where politeness and social norms are being observed. For example, it conveys the seriousness of appropriateness in various situations, reflecting the importance of context in Japanese culture.

Idiomatic Expressions

  1. 「遊ぶどころか勉強すべきだ」 - "Not only should I not play, but I should study."
  2. 「食べるどころではなくなってきた」 - "It's gotten to the point where I can't even think about eating."

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  • Confusing with どころか: Many students misinterpret どころではない and confuse it with どころか, leading to incorrect expressions.
  • Overgeneralization: Using this expression in overly casual settings can come off as rude or inappropriate.

Learning Strategies

  • Mnemonic Device: Think of どころ as "place," and remember that どころではない indicates that the current situation is not the "place" to engage in the action or behavior being referenced.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • ~どころではない indicates that a situation is far from what is expected or appropriate.
  • It’s used with nouns or verbs in their dictionary form.
  • Be cautious about the context to ensure it's suitable for the conversation.

Quick Recap Quiz

  1. What does ~どころではない mean in English?
  2. Give an example of a situation where you would use this expression.
  3. How does ~どころか differ from ~どころではない? By understanding and practicing this grammar point, you will enhance your ability to express nuances of situations in Japanese!
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org