Japanese JLPT Grammar Point
~まま (〜mama)

~まま (〜mama)

Short explanation:

Expresses the state or condition remaining unchanged.

Formation:

Verb-ます stem + まま, い-Adjective + まま, な-Adjective + なまま, Noun + のまま

Examples:

部屋の窓を開けたまま寝ました。
Heya no mado wo aketa mama nemashita.
I slept with the window of the room open.
熱いままのコーヒーを飲んで、舌を焦がしました。
Atsui mama no koohii wo nonde, shita wo kogashimashita.
I drank the coffee while it was still hot and burned my tongue.
彼は忙しいなまま、休みの日も仕事をしています。
Kare wa isogashii na mama, yasumi no hi mo shigoto wo shiteimasu.
He continues to be busy, working even on his days off.
彼女は故郷のまま、外国に行かないで仕事を見つけた。
Kanojo wa kokyou no mama, gaikoku ni ikanaide shigoto wo mitsuketa.
She found a job without going abroad, staying in her hometown.

Long explanation:

The 〜まま grammar point is used to indicate that a state or condition remains unchanged or continues as it is, without any change or intervention. It can be used with verbs, い-adjectives, な-adjectives, and nouns to express the idea of something being left, kept, or maintained in its current state.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: ~まま (〜mama)

Japanese Grammar Point: ~まま (〜mama)

Grammar Point: ~まま (〜mama)

1. Introduction

The expression ~まま (〜mama) is used in Japanese to indicate a state of "remaining as is" or "continuing in the same state." It can refer to physical conditions, situations, or even states of mind.

2. Core Grammar Explanation

Detailed Explanation

The structure of ~まま follows a simple format: Structure:

  • [Verb (noun/adjective) + まま]
  • Example: [そのまま (sonomama) - as it is, without change]

Meaning

  • "to leave something as it is"
  • "to remain unchanged"

Formation Diagram

[状態] + まま
  |
  +--→ そのまま (sonomama) → as it is
  +--→ 眠ったまま (nemutta mama) → asleep (without waking up)
  +--→ 忘れたまま (wasureta mama) → having forgotten

3. Comparative Analysis

  • ~ままで (mama de): This form emphasizes conditions under which an action takes place, similar to "while (being)..."
    • Example:「彼は何も言わないままで行った。」(Kare wa nanimo iwanai mama de itta.) - "He left without saying anything."
  • ~ながら (nagara): This expression indicates simultaneous actions.
    • Example:「音楽を聞きながら勉強します。」(Ongaku o kikinagara benkyou shimasu.) - "I study while listening to music."

Key Differences:

  • ~まま focuses on the condition of remaining unchanged, while ~ながら emphasizes performing two actions at the same time.

4. Examples in Context

Sentence Examples

  1. Formal:
    • 彼はそのままでいてください。
      (Kare wa sonomama de ite kudasai.)
      "Please remain as you are."
  2. Informal:
    • そのまま食べて!
      (Sonomama tabete!)
      "Eat it just like that!"
  3. Written:
    • 彼女は泣いたままで、外に出なかった。
      (Kanojo wa naita mama de, soto ni denakatta.)
      "She stayed outside while she was crying."
  4. Spoken:
    • そんなままじゃダメだよ。
      (Sonna mama ja dame da yo.)
      "You can't stay like that."

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

Using ~まま can reflect a person's attitude toward change or acceptance of a state. In Japanese society, where harmony and non-confrontation are valued, this form often indicates a desire not to disturb the current situation.

Levels of Politeness

The politeness level can change based on context, but generally, using まま is neutral. The addition of polite forms, especially when asking someone to remain in a certain state, can elevate the politeness.

Idiomatic Expressions

  • そのまま: "Just as it is," implying no changes needed.
  • このまま: "Like this," indicating continuation without change.

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  • Confusing with 〜ながら: Many learners mix up まま and ながら, thinking both indicate simultaneous actions, but they actually have different usages.
  • Improper context: Using まま where a clear change is expected can cause confusion.

Learning Strategies

  • Remember the core idea: "to remain as is."
  • Visualize situations where something is left unchanged to reinforce meaning.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • ~まま indicates a state that remains unchanged.
  • It is used with verbs, nouns, and adjectives.
  • The nuances differ from similar expressions like 〜ながら.

Quick Recap Quiz

  1. What does ~まま mean?
  2. Can you give an example sentence using ~まま?
  3. How is ~まま different from ~ながら? Feel free to revise the quiz based on your learning style or additional practice! Processing keyword: ~まま (〜mama)

Japanese Grammar Point: ~まま (〜mama)

Japanese Grammar Point: ~まま (〜mama)

Introduction

The grammar point ~まま (mama) is used to express the idea of leaving something in its current state, or being in a certain condition. It conveys the meaning of "as it is" or "while it's still in that state." This structure can be applied in various contexts, both in speaking and writing.

Core Grammar Explanation

Meaning: ~まま signifies that something is being left unchanged or that a certain state is being maintained. It often indicates a lack of action to change a condition. Structure: The basic structure of using ~まま is as follows:

  • Noun + のまま
  • Verb (masu-stem) + まま Formation Diagram:
    Element Form Example Translation
    Noun Noun + のまま 彼は静かのまま食べている。 He is eating quietly.
    Verb (masu-stem) Verb + まま 扉を開けたままにする。 Leave the door open.

Comparative Analysis

  • Similar Points:

    • ~たまま (tamama): Besides using ~まま, the phrase ~たまま can also convey a similar meaning; however, it's specifically used for actions completed before something else occurs. For example:
      • Verb (ta-form) + まま: 冷たいままで放置された。 (Left as cold.)
  • Contrast with 〜ながら (nagara):

    • While both ~まま and ~ながら indicate simultaneous states, ~ながら suggests doing two actions at the same time, whereas ~まま emphasizes the state is maintained without change.

Examples in Context

Sentence Examples:

  1. 彼は本を読みながら、テレビをつけたままです。
    He is reading a book while the TV is on.
  2. そのままお待ちください。
    Please wait as you are.
  3. 窓を開けたまま寝てしまった。
    I accidentally fell asleep with the window open.
  4. 携帯電話を使ったまま入浴してはいけません。
    You shouldn't bathe with your cellphone on.

Cultural Notes

Cultural Relevance: Using ~まま can reflect an attitude of casualness or indifference about conditions. In Japanese culture, it is common to express politeness and consideration for others' preferences, hence you may hear variations of this grammar that soften requests or statements. Level of Politeness:

  • The use of this structure in everyday conversation is fairly neutral. The level of politeness can be adjusted based on context and additional language around the phrase.

Common Mistakes and Tips

Error Analysis:

  • Using inappropriate verb forms: Remember to use the masu-stem form for verbs when combining with まま.
  • Overusing: Some learners may use まま too frequently, whereas native speakers typically use it in specific contexts where maintaining a state is clearly understood. Learning Strategies:
  • Mnemonic Device: Think of まま as "mama left it as is," helping you remember that it indicates leaving things unchanged.

Summary and Review

Key Takeaways:

  • ~まま expresses the condition of leaving something in its current state.
  • The structure can be constructed using nouns or verbs (in the masu-stem form).
  • It can be contrasted with similar expressions like ~たまま and 〜ながら. Quick Recap Quiz:
  1. Which form of a verb is used with まま?
  2. What does ~まま imply in a sentence?
  3. Give an example sentence using the structure in a context!

This outline should help learners understand the nuances and applications of the grammar point ~まま (mama) effectively.

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org