Japanese JLPT Grammar Point
~めったに~ない (〜metta ni 〜nai)

~めったに~ない (〜metta ni 〜nai)

Short explanation:

Used to express that something rarely, hardly ever or seldom happens.

Formation:

めったに + Verb[ない-form], めったに + い-Adjective[ない-form], めったに + な-Adjective[じゃない/ではない-form]

Examples:

彼はめったに外食しない。
Kare wa metta ni gaishoku shinai.
He hardly ever eats out.
私はめったに寿司を食べない。
Watashi wa metta ni sushi wo tabenai.
I seldom eat sushi.
この地域はめったに雪が降らない。
Kono chiiki wa metta ni yuki ga furanai.
It hardly ever snows in this area.
彼女はめったに怒らない。
Kanojo wa metta ni okoranai.
She hardly ever gets angry.

Long explanation:

The ~めったに~ない grammar point is used to express that something rarely, hardly ever or seldom happens. It is a negative expression and always needs to be used with ~ない (negative form) at the end.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: ~めったに~ない (〜metta ni 〜nai)

Japanese Grammar Point: ~めったに~ない (〜metta ni 〜nai)

Grammar Point: ~めったに~ない (〜metta ni 〜nai)

1. Introduction

The grammar pattern ~めったに~ない is used to express that something rarely occurs. It’s often used in negative sentences to indicate a low frequency of an action or event.

2. Core Grammar Explanation

Meaning, Structure, Formation

  • Meaning: "rarely" or "hardly ever"; it emphasizes that an action or state does not happen very often.
  • Structure:
    • The verb must be in its negative form, followed by the phrase "めったに".

Formation Diagram

+-------------------------+
|          Verb           |
|  (negative form) +めったに |
|        + ない           |
+-------------------------+

Example Breakdown

  • 基本形 (Basic form):
    • 食べない (tabenai) - to not eat
    • → めったに食べない (metta ni tabenai) - to rarely eat

3. Comparative Analysis

This pattern is similar to:

  • 〜ほとんど~ない (〜hotondo 〜nai): This means "almost never" and indicates an even lower frequency than “~めったに~ない”.
    • ほとんど食べない (hotondo tabenai) - to almost never eat
  • 〜たまに (〜tamani): This means "occasionally" or "sometimes", which indicates higher frequency than “~めったに~ない”.
    • たまに食べる (tamani taberu) - to eat occasionally

Summary of Differences

Expression Meaning Frequency
~めったに~ない Rarely Low (not often)
~ほとんど~ない Almost never Very low
~たまに Occasionally Moderate

4. Examples in Context

Sentence Examples

  1. Formal:
    • 私はめったに映画を見ません。
      (Watashi wa metta ni eiga o mimasen.)
      I rarely watch movies.
  2. Informal:
    • 彼はめったに会わない。
      (Kare wa metta ni awanai.)
      He hardly ever meets (with others).
  3. Written Context:
    • この仕事をめったにやらない。
      (Kono shigoto o metta ni yaranai.)
      I rarely do this job.
  4. Spoken Context:
    • あの店にはめったに行かないよ。
      (Ano mise ni wa metta ni ikanai yo.)
      I hardly ever go to that store, you know.

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

In Japanese culture, expressing rarity in an action can reflect humility or modesty, as people often downplay their habits or achievements. Using "めったに" can serve to convey this humility or to imply that one has a busy schedule or specific priorities that limit their actions.

Levels of Politeness

The structure allows for different levels of politeness depending on the verb form used. For instance, choosing a formal verb form increases the overall politeness of the statement.

Idiomatic Expressions

  • めったにないチャンス (metta ni nai chansu) - "a rare chance"
  • This phrase can be used to highlight the uniqueness of an opportunity or situation.

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  • Common Mistake: Mixing up with the positive form.
    • Incorrect: めったに食べる (metta ni taberu).
      • (Implies you eat often, which contradicts the meaning.)
  • Correct Usage: Always pair with negative forms.

Learning Strategies

  • Mnemonic Device:
    Remember "めったに" as "metal," which is rare in nature, to help you connect the idea of rarity.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • Meaning: ~めったに~ない means "rarely" or "hardly ever".
  • Structure: Negative verb + めったに + ない.
  • Usage: Used to express low frequency of actions.

Quick Recap Quiz

  1. What does "めったに" indicate in a sentence?
  2. Form a sentence using the pattern with 食べる (taberu) in the negative form.
  3. How does "めったに" differ from "ほとんど"? This concludes the lesson on ~めったに~ない!
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org