Japanese JLPT Grammar Point
~差し支えない (〜sashi tsukaenai)

~差し支えない (〜sashi tsukaenai)

Short explanation:

Expresses the lack of a problem or obstacle; 'it's not a problem', 'it doesn't matter', 'there's no harm'.

Formation:

Verb-てform + も差し支えない, Noun + が差し支えない

Examples:

多少遅くても差し支えないです。
Tashou osokutemo sashitsukaenai desu.
It's not a problem even if it's a little late.
部屋が少し汚くても差し支えない。
Heya ga sukoshi kitanakutemo sashitsukaenai.
It doesn't matter if the room is a little dirty.
雨が降っても差し支えない。
Ame ga futtemo sashitsukaenai.
It's not a problem even if it rains.
彼がここにいることが差し支えないですか?
Kare ga koko ni iru koto ga sashitsukaenai desu ka?
Is it not a problem that he is here?

Long explanation:

The ~差し支えない grammar point is used to express that there is no problem or obstacle in doing something. It implies that the action in question will not cause any significant issues. This grammar point is mostly used in formal, polite conversations.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: ~差し支えない (〜sashi tsukaenai)

Japanese Grammar Point: ~差し支えない (〜sashi tsukaenai)

Japanese Grammar Point: ~差し支えない (〜sashi tsukaenai)

1. Introduction

The expression ~差し支えない (sashi tsukaenai) is used to indicate that something is acceptable or that there are no objections to a certain idea or action. It's a polite way of saying "it's okay to..." or "there's no problem with...".

2. Core Grammar Explanation

Detailed Explanation

  • Meaning: The phrase conveys that something does not pose any problem or inconvenience. It often implies permission to proceed with an action.
  • Structure: The phrase is derived from the noun 差し支え (sashi tsukae) which means "hindrance" or "obstacle," followed by the verb ない (nai), which negates the noun, indicating the absence of hindrance.

Formation Diagram

差し支え (sashi tsukae - hindrance) + ない (nai - not) → 差し支えない (sashi tsukaenai - no hindrance)

3. Comparative Analysis

Similar Grammar Points

  • 〜てはいけない (te wa ikenai): This means "must not" or "it's not okay to...". It expresses prohibition, which contrasts with 差し支えない as it signifies acceptance.
  • 〜てもいい (te mo ii): This means "it's okay to..." or "you may...". While both allow for permission, 差し支えない tends to be more formal.

4. Examples in Context

Sentence Examples

  1. Formal Context:
    • 提案についてお話ししても差し支えないでしょうか。
    • (Teian ni tsuite ohanashi shite mo sashi tsukaenai deshou ka?)
    • "Would it be alright if I discuss the proposal?"
  2. Informal Context:
    • ここに座っても差し支えないよ。
    • (Koko ni suwatte mo sashi tsukaenai yo.)
    • "You can sit here, it’s no problem."
  3. Written Context:
    • ご質問があれば、遠慮なくお知らせいただいても差し支えありません。
    • (Go shitsumon ga areba, enryo naku oshirase itadaite mo sashi tsukaerimasen.)
    • "If you have any questions, please feel free to let me know."
  4. Spoken Context:
    • 旅行の日程を変更しても差し支えない?
    • (Ryokou no nittei o henkou shite mo sashi tsukaenai?)
    • "Is it okay to change the travel schedule?"

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

Using 差し支えない conveys a level of politeness that is highly valued in Japanese culture. When making requests or suggestions, it’s important to soften your words to avoid directness, which can be seen as rude.

Levels of Politeness

  • This expression is typically used in more formal situations, such as business meetings or when speaking with seniors.

Idiomatic Expressions

  • ご遠慮なく (go enryo naku): Meaning "please feel free" or "do not hesitate," it is often used in conjunction with 差し支えない to promote openness in conversation.

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  • Using improper politeness levels: Learners might mistakenly use 差し支えない in very casual situations or with friends, which can come off as overly formal.

Learning Strategies

  • Mnemonic Device: Think of 差し支え as "to hinder" and remember that 差し支えない means that there is no hindrance—hence, it’s okay to proceed.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • 差し支えない is used to express that something is acceptable or poses no problem.
  • It is a polite expression used primarily in formal situations.
  • Compared with similar structures, it emphasizes permission rather than prohibition.

Quick Recap Quiz

  1. What does 差し支えない mean?
  2. How would you use 差し支えない in a formal context?
  3. What would be a more direct expression opposed to 差し支えない? Feel free to use these examples, explanations, and tips as a guideline to master the usage of 差し支えない in your Japanese language studies!
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org