Japanese JLPT Grammar Point
A とも B とも (A tomo B tomo)

A とも B とも (A tomo B tomo)

Short explanation:

Express two possibilities; 'either A or B', 'whether A or B'.

Formation:

Noun + とも + Noun + とも

Examples:

決断とも誤りとも、結果は時間が教えてくれるでしょう。
Ketsudan tomo ayamari tomo, kekka wa jikan ga oshiete kureru deshou.
Whether it's a decision or a mistake, time will tell the result.
彼は父とも兄とも話せません。
Kare wa chichi tomo ani tomo hanasemasen.
He can't talk to either his father or his brother.
彼女とも友達とも映画を見に行きます。
Kanojo tomo tomodachi tomo eiga wo mini ikimasu.
I will go to see a movie with either my girlfriend or my friend.
このゲームには時間も努力もかかります。
Kono geemu ni wa jikan tomo doryoku tomo kakarimasu.
This game requires both time and effort.

Long explanation:

The 'Aとも B とも' grammar point is usually used to express two possible scenarios or items. It can be loosely translated as 'either A or B' or 'whether A or B' in English. Generally, it is used when the speaker wants to let listeners know both A and B are possibilities.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: A とも B とも (A tomo B tomo)

Japanese Grammar Point: A とも B とも (A tomo B tomo)

A とも B とも (A tomo B tomo)

1. Introduction

The grammar point A とも B とも (A tomo B tomo) is used in Japanese to express the idea of "both A and B" or "either A or B", emphasizing the inclusion of both elements in a statement. It is often used to convey a sense of equivalence or similarity between the two subjects.

2. Core Grammar Explanation

Detailed Explanation

  • Meaning: The phrase indicates that both items A and B are considered together.
  • Structure:
    • A とも B とも
    • Where A and B can be nouns, verbs, or adjectives.

Formation Diagram

[ A ] とも [ B ] とは 
  |
  v
Both A and B are included/noted.

3. Comparative Analysis

Compared with Similar Grammar Points:

  • A も B も (A mo B mo): This also means "both A and B," but it maintains a connection or similarity without the emphasis of personal involvement or preference.
  • A か B か (A ka B ka): This form means "either A or B," indicating a choice between two options rather than inclusion.

Nuances:

  • A とも B とも carries a tone that includes both options equally and is often used in contexts where both aspects are relevant.
  • A も B も leans more toward stating that each item belongs to a list without an implicative or inclusive tone.

4. Examples in Context

Sentence Examples

  1. Formal:
    私は、日本語とも英語とも話せます。
    (Watashi wa, Nihongo tomo Eigo tomo hanasemasu.)
    "I can speak both Japanese and English."
  2. Informal:
    昨日は遊びとも勉強とも忙しかった。
    (Kinō wa asobi tomo benkyō tomo isogashikatta.)
    "Yesterday was busy both with playing and studying."
  3. Written:
    この会議では、成長とも発展とも関連するテーマを議論します。
    (Kono kaigi de wa, seichō tomo hatten tomo kanrensuru tēma o giron shimasu.)
    "In this meeting, we will discuss themes related to both growth and development."
  4. Spoken:
    泳ぐとも走るとも好きだよ!
    (Oyogu tomo hashiru tomo suki da yo!)
    "I like both swimming and running!"

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

Understanding this grammar point is essential to navigate social situations in Japan where expressing preferences or confirming agreement on multiple options is common.

Levels of Politeness and Formality

This grammar can be used in both formal and informal settings; however, the context in which you choose to use it (formal greetings vs casual chats) may dictate other grammatical choices.

Idiomatic Expressions

  • 友達とも遊びたいです。
    (Tomodachi tomo asobitai desu.)
    "I want to hang out with my friends too."

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  • Mistaking A とも B とも for A も B も may lead to subtle changes in meaning.
  • Learners sometimes forget to use the とも conjunction correctly with plural nouns or verbs.

Learning Strategies

  • Mnemonic Device: Remember both "tomo" means "together" or "both", think of "two" in "together".
  • Practice with lists: Write sentences pairing different activities or objects to internalize this structure.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • Usage: A とも B とも conveys the idea of "both A and B".
  • Context: Flexible for use in both formal and informal speech.
  • Comparison: Distinct from similar forms like A も B も and A か B か.

Quick Recap Quiz

  1. What does A とも B とも mean in English?
  2. How does A とも B とも differ from A も B も?
  3. Provide an example sentence using A とも B とも in a context you might encounter daily.

Processing keyword: A とも B とも (A tomo B tomo)

Japanese Grammar Point: A とも B とも (A tomo B tomo)

A とも B とも (A tomo B tomo)

Introduction

The grammar point とも (tomo) is used in Japanese to express similarity or equivalence between two nouns or clauses. It conveys the idea that both elements are considered together, often implying that they hold the same significance or truth. This structure is commonly seen in both formal and informal contexts.

Core Grammar Explanation

Detailed Explanation

  • Structure: The construction follows the pattern A とも B とも.
    • A and B represent nouns or nominal phrases.
    • The use of とも emphasizes that both A and B share a common attribute or quality.

Meaning

  • The phrase A とも B とも translates to "both A and B" or "whether A or B" in English.
  • It is often used to highlight agreement, similarity, or the fact that both elements are equally valid or acceptable.

Formation Diagram

A とも B とも
   ↓      ↓
Both A and B

Visual Aids

A Item 1
とも (and/or)
B Item 2

Comparative Analysis

とも vs :

  • While とも emphasizes equality or similarity, is used to list items without the same level of equivalence.
    • Example:
      • A とも B とも (Both A and B are true.)
      • A や B (A, B, etc. – not necessarily implying equivalence.) とも vs :
  • is generally used to express "too" or "also" but typically focuses on one element rather than drawing a parallel between two.
    • Example:
      • 彼も行きます (He is going too.)
      • However, A とも B とも sanctions a stronger sense of togetherness in comparison.

Examples in Context

Sentence Examples

  1. Formal:

    • 日本の文化ともアメリカの文化とも、非常に興味深いです。
    • (Both Japanese culture and American culture are very interesting.)
  2. Informal:

    • 今日とも明日とも、遊びに行こうよ。
    • (Let's hang out either today or tomorrow.)
  3. Written:

    • 彼の成功とも努力とも、我々は学ぶことが多い。
    • (There is much to learn from both his success and his effort.)
  4. Spoken:

    • その映画とも本とも、話題にしています。
    • (We are talking about both the movie and the book.)

Cultural Notes

Cultural Relevance

  • とも showcases the Japanese value placed on group harmony and equality. Using this structure can reflect a respectful acknowledgment of multiple perspectives or experiences, reinforcing the concept of considering all parties equally.

Levels of Politeness

  • The use of とも in various contexts does not inherently change with politeness levels; however, the context (i.e., formal setting) may dictate the overall tone of conversation.

Idiomatic Expressions

  • A common expression using this grammar is:
    • 「事実とも意見とも、考えを共有することが大切です。」
    • (Both the facts and opinions are important to share.)

Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  • Incorrect: 私の友達とも母とも好きです。

    • (Incorrect because it lacks a verb; it seems incomplete.)
  • Correct: 私の友達とも母とも、映画が好きです。

    • (Correct structure including a verb.)

Learning Strategies

  • To remember the usage of とも, think of "together". If you consider it as both elements being equally important or valid, you will use it correctly.

Summary and Review

Key Takeaways

  • とも indicates similarity, focusing on two elements being equally relevant or true.
  • It can be used in formal and informal contexts alike.
  • It differs from similar expressions like (or) and (also), which do not emphasize similarity.

Quick Recap Quiz

  1. What does A とも B とも mean in English?

    • Answer: Both A and B / either A or B.
  2. In which context would you use A とも B とも?

    • Answer: To express that both items or statements being referred to are of equal significance.
  3. Provide an example sentence using A とも B とも.

    • Answer: 旅行とも勉強とも、楽しいです。
    • (Both traveling and studying are fun.)
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org