Decoded Slug: A。そういえば B。(~souieba)

Japanese JLPT Grammar Point
A。そういえば B。(~souieba)

A。そういえば B。(~souieba)

Short explanation:

Recalling something related to A; 'speaking of which', 'by the way', 'now that you mention it'.


A + そういえば + B


Eiga. Souieba, kare wa eigakan de hataraite irun da.
Movies. Speaking of which, he works at a movie theater.
Yamada-san. Souieba, kanojo wa konshuumatsu ryokou shite imasu.
Ms. Yamada. By the way, she is traveling this weekend.
Sono resutoran. Souieba, tsugi no shuumatsu soko de paatii ga arun da.
That restaurant. Now that you mention it, there's a party there next weekend.
Samui. Souieba, ashita yuki ga furu rashii yo.
It's cold. Speaking of which, it seems like it will snow tomorrow.

Long explanation:

The A。そういえば B。grammar point is used when something related to A is recalled or brought up. It can be translated as 'speaking of which', 'by the way', or 'now that you mention it' in English. It is commonly used to connect two related topics or ideas in a conversation and indicates a change of focus. The formation consists of two clauses: the first being A and the second being B, with 'そういえば' in between as a connector.

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.


Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.




Copyright 2024