Japanese JLPT Grammar Point
A。それなのに B。(~sorenanoni)

A。それなのに B。(~sorenanoni)

Short explanation:

Express contrast or a contradiction between two situations or facts; 'even though', 'despite', 'but still'.

Formation:

A。それなのに B。

Examples:

彼は頭がいい。それなのに、試験に落ちた。
Kare wa atama ga ii. Sore nanoni, shiken ni ochita.
He is smart. Despite that, he failed the exam.
私は早く起きた。それなのに、バスに遅れた。
Watashi wa hayaku okita. Sore nanoni, basu ni okureta.
I woke up early. Even though, I was late for the bus.
昨日は晴れていた。それなのに、彼は傘を持っていた。
Kinou wa harete ita. Sore nanoni, kare wa kasa wo motte ita.
It was sunny yesterday. Despite that, he had an umbrella.
彼女は運動が苦手だ。それなのに、マラソンを走ることにした。
Kanojo wa undou ga nigate da. Sore nanoni, marason wo hashiru koto ni shita.
She is not good at sports. Even though, she decided to run a marathon.

Long explanation:

The A。それなのにB。grammar point is used to express contrast, contradiction or unexpectedness between two situations or facts. It can be translated as 'even though', 'despite', or 'but still' in English. The formation is simple, with A and B representing the two contrasting or contradicting statements.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: A。それなのに B。(~sorenanoni)

Japanese Grammar Point: A。それなのに B。(~sorenanoni)

Grammar Point: A。それなのに B (A. Sorenanoni B.)

1. Introduction

The phrase "それなのに" (sorenanoni) is used to express a contrast between two statements, where the second statement is surprising or unexpected given the first. It's similar to saying "even though" or "despite that" in English.

2. Core Grammar Explanation

Detailed Explanation

  • Meaning: "それなのに" conveys that even though the first statement (A) presents a certain expectation, the second statement (B) contradicts that expectation.
  • Structure:
    • A (first statement) + それなのに (sorenanoni) + B (second statement).

Formation Diagram

A (expectation) 
  ↓
それなのに (sorenanoni)
  ↓
B (unexpected result)

3. Comparative Analysis

Similar Grammar Points

  • でも (demo): Also means "but," but is used in a more general context without implying the same level of contrast or surprise.
  • けれども (keredomo): Similar to "demo," but slightly more formal and used in written contexts.

Difference:

  • "それなのに" specifically highlights an unexpected or contradictory outcome.

4. Examples in Context

Sentence Examples

  1. Informal:
    • A: 昨夜はいっぱい勉強した。
      • (I studied a lot last night.)
    • B: それなのに、テストでいい点を取れなかった。
      • (Even so, I couldn't get a good score on the test.)
  2. Formal:
    • A: 彼は予報を信じていた。
      • (He trusted the forecast.)
    • B: それなのに、雨が降りました。
      • (Yet, it rained.)
  3. Written:
    • A: 経済は回復していると言われています。
      • (It is said that the economy is recovering.)
    • B: それなのに、多くの人が失業しています。
      • (Despite that, many people are still unemployed.)
  4. Spoken:
    • A: 高いお金を払ってチケットを買った。
      • (I paid a lot for the ticket.)
    • B: それなのに、座席が悪かった。
      • (Even so, the seat was bad.)

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

"それなのに" reflects the Japanese tendency to express humility and avoid direct complaints, highlighting discrepancies in expectations versus reality while maintaining politeness.

Levels of Politeness

Using "それなのに" can be versatile; it works in both informal and formal contexts but is particularly effective in maintaining a polite tone when discussing disappointments or contradictions.

Idiomatic Expressions

  • それなのに、〜だ: Commonly used to introduce a statement of regret or disappointment.

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  • Mistake: Using "それなのに" in contexts where "でも" or "けれども" would suffice.
    • Correct Use: Reserve "それなのに" for cases where the second clause genuinely contrasts or surprises.

Learning Strategies

  • Mnemonic/Tip: Remember "それなのに" as "so then, but..." to keep the concept of contrast and expectation in mind.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • "それなのに" indicates an unexpected result given a certain expectation.
  • Structure: A + それなのに + B.
  • Suitable across various contexts but emphasizes surprise and contrast.

Quick Recap Quiz

  1. Translate the sentence: "私は毎日運動している。それなのに、体重が減らない。"
  2. What does "それなのに" imply in a conversation?
  3. Would you use "それなのに" instead of "でも" in everyday speech? Why or why not?

With this structure, learners can effectively grasp the nuances of using "それなのに" (sorenanoni) and the contexts in which it is appropriate.

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org