Decoded Slug: Noun + ときたら (〜tokitara)

Japanese JLPT Grammar Point
Noun + ときたら (〜tokitara)

Noun + ときたら (〜tokitara)

Short explanation:

Expresses strong feelings about a matter; 'speaking of', 'when it comes to'.

Formation:

Noun + ときたら

Examples:

寿司ときたら、彼は何も食べれない。
Sushi tokitara, kare wa nani mo taberenai.
When it comes to sushi, he can't eat anything.
数学の問題ときたら、彼女はいつも困っている。
Suugaku no mondai tokitara, kanojo wa itsumo komatte iru.
When it comes to math problems, she is always troubled.
あの店のハンバーガーときたら、本当に美味しい。
Ano mise no hanbaagaa tokitara, hontouni oishii.
Speaking of that shop's hamburgers, they are really delicious.
彼のいつもの態度ときたら、本当に困ったものだ。
Kare no itsumo no taido tokitara, hontouni komatta mono da.
Speaking of his usual attitude, it really is troublesome.

Long explanation:

The grammar point Noun + ときたら is used to introduce a subject in a conversation and emphasizes strong feelings or impressions about the topic, whether they are negative or positive. It typically conveys a sense of exclamation. It translates to phrases like 'when it comes to', 'speaking of' in English.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org