Decoded Slug: Noun はおろか~まで (~wa oroka ~made)

Japanese JLPT Grammar Point
Noun はおろか~まで (~wa oroka ~made)

Noun はおろか~まで (~wa oroka ~made)

Short explanation:

Even; not to mention; let alone

Formation:

Noun1 + はおろか + Noun2 + まで

Examples:

彼は英語はおろか、日本語までペラペラなんです。
Kare wa eigo wa oroka, nihongo made perapera nan desu.
He is not just fluent in English, but even in Japanese.
彼女は数学はおろか、物理まで得意なんです。
Kanojo wa suugaku wa oroka, butsuri made tokui nan desu.
She is not just good at math, but even physics.
この料理は見た目はおろか、味まで最高だ。
Kono ryouri wa mitame wa oroka, aji made saikou da.
This dish is not just visually appealing, but also tastes fantastic.
彼は歌はおろか、ダンスまで上手だ。
Kare wa uta wa oroka, dansu made umai da.
He is not just good at singing, but even at dancing.

Long explanation:

The phrase 'Noun はおろか' emphasizes something beyond expectation. It's used to indicate that something is so obvious that mentioning it would be unnecessary, and taking it a step further. The grammar pattern can be translated as 'even', 'not to mention', or 'let alone'. The '~まで' portion extends the idea even further.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org