Decoded Slug: Noun もさることながら Noun も (A mo saru koto nagara B mo)

Japanese JLPT Grammar Point
Noun もさることながら Noun も (A mo saru koto nagara B mo)

Noun もさることながら Noun も (A mo saru koto nagara B mo)

Short explanation:

Meaning 'not only... but also'. Expresses that both Nouns are true or notable, but the second is particularly emphasized.

Formation:

Noun1 + もさることながら + Noun2 + も

Examples:

彼の歌唱力もさることながら、ダンスも素晴らしい。
Kare no kashou-ryoku mo saru koto nagara, dansu mo subarashii.
Not only his singing ability but also his dancing is wonderful.
このレストラン、味もさることながら、サービスもすばらしい。
Kono resutoran, aji mo saru koto nagara, saabisu mo subarashii.
At this restaurant, not only the taste but also the service is wonderful.
彼女の美しさもさることながら、その知性も魅力的だ。
Kanojo no utsukushisa mo saru koto nagara, sono chisei mo miryoku-teki da.
Not only her beauty but also her intelligence is attractive.
その映画、ストーリーもさることながら、音楽も素晴らしかった。
Sono eiga, sutoorii mo saru koto nagara, ongaku mo subarashikatta.
In that movie, not only the story but also the music was wonderful.

Long explanation:

The grammar point 'Noun もさることながら Noun も' is used to express that both Nouns are true, important or relevant. It can be translated as 'not only... but also' in English. However, among the two nouns, the one coming after 'もさることながら' is emphasized more in comparison to the one before it.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org