Expresses the idea of being forced into a certain situation, 'to be compelled', 'to be obliged'.
Long explanation:
The grammar pattern 'Noun を余儀なくされる' is used to describe circumstances where a person or party is compelled or obliged to do something, they would have otherwise preferred not to do due to necessity or unavoidable circumstances. This can be translated as 'to be forced to', 'to be compelled to', or 'to have no choice but to' in English. This form is often used in formal or written Japanese.