Japanese JLPT Grammar Point
Verb ために (tame ni)

Verb ために (tame ni)

Short explanation:

Used to describe the purpose or reason for an action; 'for the sake of', 'in order to', 'because of'.

Formation:

Verb-ます stem + ために, い-Adjective + ために, な-Adjective + なために, Noun + のために

Examples:

試験に合格するために、毎日勉強しています。
Shiken ni goukaku suru tame ni, mainichi benkyou shiteimasu.
I study every day in order to pass the exam.
健康のために、毎日運動しなければなりません。
Kenkou no tame ni, mainichi undou shinakereba narimasen.
For the sake of health, I must exercise daily.
仕事が忙しいために、友達と会う時間がありません。
Shigoto ga isogashii tame ni, tomodachi to au jikan ga arimasen.
Because my work is busy, I don't have time to meet friends.
雨が降ったために、試合が中止されました。
Ame ga futta tame ni, shiai ga chuushi saremashita.
The game was canceled because of the rain.

Long explanation:

The ために (tame ni) grammar point is used to express either the purpose of doing something, in which case it translates to 'for the sake of' or 'in order to', or the cause or reason for a situation, in which case it translates to 'because of'. To form it, simply attach ために to the verb, adjective, or noun that describes the purpose or reason.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: Verb ために (tame ni)

Japanese Grammar Point: Verb ために (tame ni)

Verb ために (tame ni) - Grammar Point Explanation

Introduction

The phrase ために (tame ni) is a crucial structure in Japanese that expresses the purpose or goal of an action. It translates to "for the sake of," "in order to," or "for." This grammar point is commonly encountered in both casual conversation and formal writing.

Core Grammar Explanation

Detailed Explanation

  • Meaning: ために indicates the reason or purpose behind an action.
  • Structure: The structure is typically formed as follows:
    • Verb (in dictionary form) + ために (tame ni)

Formation Diagram

[Verb (dictionary form)] + ために → [Purpose / Goal Statement]

Examples of Verb Forms

  • 食べる (taberu) → 食べるために (tabe ru tame ni) - to eat
  • 勉強する (benkyou suru) → 勉強するために (benkyou suru tame ni) - to study
  • 行く (iku) → 行くために (iku tame ni) - to go

Comparative Analysis

Differences with Similar Grammar Points

  • ために vs ため:

    • ために is used to express purpose related to actions (verbs).
    • ため can also be used in noun form and refers to the sake of something. For example, 日本のため (Nihon no tame) means "for the sake of Japan."
  • ために vs ように (you ni):

    • ように expresses a strong desire or hope and often implies a conditional aspect.
      • Example: 学生が合格するように勉強する (gakusei ga goukaku suru you ni benkyou suru) - "I study so that I can pass (the exam)."
    • In contrast, ために focuses directly on the purpose.
      • Example: 合格するために勉強する (goukaku suru tame ni benkyou suru) - "I study for the sake of passing (the exam)."

Examples in Context

Sentence Examples

  1. Formal:
    • 日本語を勉強するために、毎日練習しています。
      • (Nihongo o benkyou suru tame ni, mainichi renshuu shiteimasu.)
      • "I practice every day in order to study Japanese."
  2. Informal:
    • 健康のために運動しなきゃ。
      • (Kenkou no tame ni undou shinakya.)
      • "I’ve gotta exercise for my health."
  3. Written:
    • このプロジェクトは環境保護のために行われている。
      • (Kono purojekuto wa kankyou hogo no tame ni okonawarete iru.)
      • "This project is being carried out for the sake of environmental protection."
  4. Spoken:
    • 将来のために貯金しているよ。
      • (Shourai no tame ni chokin shiteiru yo.)
      • "I’m saving money for the future."

Cultural Notes

Cultural Relevance

In Japanese culture, the concept of ために often underscores the importance of community and relationships. Actions taken "for the sake of others" are seen as commendable and align with societal norms, such as supporting family or contributing to societal well-being.

Levels of Politeness

Using this grammar point appropriately depends on context and audience. For instance:

  • In a formal context (business presentations), using ために with a noun followed by a respectful expression conveys seriousness.
  • In casual settings, dropping additional politeness levels can foster intimacy among peers.

Idiomatic Expressions

  • 友達のために (tomodachi no tame ni) - "for the sake of a friend"
  • 自分のために (jibun no tame ni) - "for oneself"

Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  • Mistake: Confusing ために with ため when trying to use it to describe an action.
    • Correct: 勉強するために行った。
    • Incorrect: 勉強するため行った。(Omit "に")

Learning Strategies

  • Mnemonic devices: Remember that ため (tame) evokes "goal" and "function," which assist in applying this to actions you want to take for specific reasons.

Summary and Review

Key Takeaways

  • The grammar point ために indicates purpose in actions.
  • It is crucial to distinguish it from similar structures ように and the simple noun form ため to convey the right meaning.
  • Watch for nuances in formal and informal settings.

Quick Recap Quiz

  1. Fill in the blank: 旅行をする______、お金をためています。 (ために)
  2. What's the difference between ために and ように?
  3. Translate this sentence: "I'm studying for the sake of my future." Answers:
  4. ために
  5. ために indicates purpose for actions; ように conveys desire or hope.
  6. "将来のために勉強しています。"
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org