Japanese JLPT Grammar Point
Verbる がままに (〜ga mama ni)

Verbる がままに (〜ga mama ni)

Short explanation:

Expresses the idea of 'Just as...is/does'; 'while', 'as...follows'.

Formation:

Verb-dictionary form + がままに

Examples:

窓を開けたままに、風が部屋に入ってきました。
Mado o aketa mama ni, kaze ga heya ni haitte kimashita.
With the window left open, the wind came into the room.
彼女は涙を流すがままに、ただ黙って座っていた。
Kanojo wa namida o nagasu ga mama ni, tada damatte suwatte ita.
She just sat quietly while tears flowed.
子供たちは笑うがままに、公園で遊んでいた。
Kodomo-tachi wa warau ga mama ni, kouen de asonde ita.
The children were playing in the park, laughing all the while.
日が沈むがままに、私たちは海辺に座って話をしました。
Hi ga shizumu ga mama ni, watashitachi wa umibe ni suwatte hanashi o shimashita.
As the sun set, we sat by the sea and talked.

Long explanation:

The がままに grammar point is used to describe an action or situation occurring exactly as it is, without any change or control over it, often happening naturally, unintentionally or involuntarily. It can be translated as 'just as...is/does', 'while', 'as...follows' in English. The formation is straightforward and it is used with the dictionary form of verbs.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: Verbる がままに (〜ga mama ni)

Japanese Grammar Point: Verbる がままに (〜ga mama ni)

Verbる がままに (〜がままに)

1. Introduction

The phrase Verbる がままに (〜がままに) is a Japanese grammatical construction that expresses the idea of doing something in accordance to how a situation is or allowing something to happen as it is. This phrase is often used to convey the notion of being content with the status quo or permitting things to happen without interference.

2. Core Grammar Explanation

Detailed Explanation

  • がままに translates roughly to "as it is" or "in accordance with."
  • It is derived from the noun がまま (mama), which refers to a state of being or condition.
  • The structure involves using a verb in its る-form (dictionary form), followed by がままに to indicate action that allows for conditions to prevail as they currently exist.

Structure

The general structure is:

[Verb in る-form] + がままに

Formation Diagram

             +----- [Verb in る-form] -----+
             |                             |
[Context] -- |           がままに          | -- [Result/Action]

3. Comparative Analysis

This construction can often be confused with similar expressions, such as:

  • Verbるままで (〜るままで) - This tends to emphasize the continuation of a state or action instead of merely describing it. E.g., "until it becomes like" vs. "as it is."

  • Verbるだけ (〜るだけ) - Translates as "only doing (this/that)" which suggests limitation as opposed to non-interference with conditions.

4. Examples in Context

Sentence Examples

  1. 彼の好きなように、行かせがままにしておいた。

    • Translation: I let him go as he likes.
  2. 流れにまかせがままにしておくことが大切だ。

    • Translation: It’s important to let things flow as they are.
  3. そのままの姿でいられるがままに、自然体でいる。

    • Translation: Just be as you are and stay natural.
  4. 問題が起こった場合には、無理をせずがままに進めてください。

    • Translation: If any issues arise, please proceed as is without forcing it.

5. Cultural Notes

  • This grammar point reflects an element of wa (和), which denotes harmony in Japanese culture. There is a social tendency to avoid confrontation or force when possible.
  • The use of がままに often indicates a relaxed or accepting attitude towards a situation, making it a useful phrase in both formal and informal settings.

Idiomatic Expressions

  • 思いのままに (おもいのままに) - Meaning "as one wishes," which conveys a similar sense of allowing things to proceed based on one's desires.

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  • A common mistake learners make is using がままに with verbs conjugated incorrectly (e.g. using ない-form instead of る-form).

Learning Strategies

  • To remember this structure, think of it as “allowing the verb to happen as it is.”
  • Practice by forming sentences where you describe actions taken without interference.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • Verbる がままに allows actions to be performed according to the way things are.
  • Useful in both formal and informal situations.
  • Connects deeply with the idea of harmony in Japanese culture.

Quick Recap Quiz

  1. How do you form the structure for using がままに?
  2. What does がままに roughly translate to in English?
  3. Provide an example of a sentence using がままに.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org