Japanese Grammar

Japanese Vocabulary

Japanese essentials

Series:Japanese vocabulary essentials
Level:Intermediate
Items: 50
Sentences: 200
Users: onboarding

Boost your Japanese vocabulary skills with our focused JLPT course. Explore easy-to-follow lessons that make learning grammar enjoyable. Watch your language proficiency grow as you gain confidence in your abilities. Join our course today and start improving your Japanese vocabulary!

Parent-Dashboard ID: essential_600_verbs
Sub-Dashboard ID: verbs-3
Vocabulary & Sentences
Sort by:
Filter Items

叱る_

しかる

to scold

Verb

彼は上司に叱られた。

Kare wa joushi ni shikarareta

He was scolded by his boss.

母は子供たちを叱る必要があった。

Haha wa kodomo-tachi o shikaru hitsuyou ga atta

The mother needed to scold the children.

跳ぶ_

とぶ

to jump, to leap

Verb

公園で子供たちが楽しそうに跳ぶ姿を見かけた。

Kouen de kodomo-tachi ga tanoshisou ni tobu sugata o mikaketa.

I saw children happily jumping in the park.

彼は幼い頃、よく川に跳ぶ練習をやっていた。

Kare wa osanai koro, yoku kawa ni tobu renshuu o yatte ita.

When he was young, he often practiced jumping into the river.

返す_

かえす

to return, to restore (transitive)

Verb

本を図書館に返すのを忘れた。

Hon o toshokan ni kaesu no o wasureta.

I forgot to return the book to the library.

彼は貸したお金を期限に返すと約束しました。

Kare wa kashita okane o kigen ni kaesu to yakusoku shimashita.

He promised to pay back the borrowed money by the deadline.

包む_

つつむ

to wrap, to veil, to envelop in

Verb

彼女はプレゼントを綺麗な包装紙で包んだ。

Kanojo wa purezento o kirei na hōsōshi de tsutsunda.

She wrapped the present in beautiful wrapping paper.

彼はサンドイッチをアルミホイルで包んで持って行った。

Kare wa sandoicchi o arumihoiru de tsutsunde motte itta.

He wrapped the sandwich in aluminum foil and took it with him.

消える_

きえる

to go out, to disappear, to vanish

Verb

突然彼の姿が消えた。

Totsuzen kare no sugata ga kieta

Suddenly, his figure disappeared.

この汚れはどうやっても消えない。

Kono yogore wa dou yatte mo kienai

This stain just won't come off no matter what I do.

入る_

はいる

to enter, to join, to contain, to accomodate

Verb

新しいクラスに入ることになりました。

Atarashii kurasu ni hairu koto ni narimashita.

I will be joining a new class.

彼が私たちのチームに入ることが決まった。

Kare ga watashitachi no chiimu ni hairu koto ga kimatta.

It's been decided that he will join our team.

暮れる_

くれる

to end, to get dark

Verb

日が暮れると、街は美しいイルミネーションで飾られます。

Hi ga kureru to, machi wa utsukushii irumineeshon de kazararemasu

When the sun sets, the town is decorated with beautiful illuminations.

夕暮れ時に公園で散歩するのが好きです。

Yuuguredoki ni kouen de sanpo suru no ga suki desu

I like taking a walk in the park at dusk.

澄む_

すむ

to become clear

Verb

山間の湖は完全に澄んでいて、水底まで見える。

Sankan no mizuumi wa kanzen ni sumin de ite, suizoko made mieru.

The mountain lake is completely clear, and you can see all the way to the bottom.

雨上がりの空はすっかり澄んで、星が輝いている。

Ameagari no sora wa sukkari sun de, hoshi ga kagayaite iru.

The sky is completely clear after the rain, and the stars are shining.

褒める_

ほめる

to praise, to commend

Verb

彼女はいつも私の料理を褒めてくれる。

Kanojo wa itsumo watashi no ryouri o homete kureru.

She always praises my cooking.

先生は、彼の努力を褒めました。

Sensei wa, kare no doryoku o homemashita.

The teacher praised his effort.

履く_

はく

to put on (footwear)

Verb

新しい靴を履いて学校へ行った。

Atarashii kutsu o haite gakkou e itta

I wore new shoes and went to school.

今日は運動するので、スニーカーを履きます。

Kyou wa undou suru node, suniikaa o hakimasu

Since I will be exercising today, I'll wear sneakers.

ある(有る、在る)_

ある

to be, to have

Verb

ある日、彼は仕事で大成功しました。

Aru hi, kare wa shigoto de daiseikou shimashita

One day, he achieved great success at work.

この部屋の中には、ある意味があります。

Kono heya no naka ni wa, aru imi ga arimasu

There is a certain meaning in this room.

倒れる_

たおれる

to fall down, to collapse

Verb

疲れすぎて倒れてしまった。

Tsukaresugite taorete shimatta

I was so tired that I collapsed.

地震で建物が倒れる恐れがある。

Jishin de tatemono ga taoreru osore ga aru

There is a risk of buildings collapsing due to the earthquake.

比べる_

くらべる

to compare

Verb

この二つの商品を比べて、どちらがいいかを考えてください。

Kono futatsu no shouhin o kurabete, dochira ga ii ka o kangaete kudasai

Please compare these two products and think about which one is better.

彼女は彼と私を比べているような気がする。

Kanojo wa kare to watashi o kurabete iru you na ki ga suru

I feel like she is comparing him and me.

信じる_

しんじる

to believe, to be confident of

Verb

彼の話は信じることが難しい。

Kare no hanashi wa shinjiru koto ga muzukashii.

It is difficult to believe his story.

彼女は彼が必ず成功すると信じている。

Kanojo wa kare ga kanarazu seikou suru to shinjite iru.

She believes that he will definitely succeed.

向く_

むく

to look toward, to suit

Verb

その仕事は彼に向いている。

Sono shigoto wa kare ni muite iru.

That job suits him well.

彼女は人と話すのが向いている。

Kanojo wa hito to hanasu no ga muite iru.

She is good at talking to people.

数える_

かぞえる

to count

Verb

自分の過ちを数えることは勉強になる。

Jibun no ayamachi o kazoeru koto wa benkyou ni naru.

Counting one's own mistakes can be a learning experience.

お金を数えるのは、不愉快な状況を避けるために重要である。

Okane o kazoeru no wa, fuyukai na joukyou o sakeru tame ni juuyou de aru.

Counting money is important to avoid unpleasant situations.

登る_

のぼる

to climb (mountains, steps)

Verb

この山を登るのには、登山道具が必要だ。

Kono yama o noboru no ni wa, tozan dougu ga hitsuyou da.

To climb this mountain, you need climbing equipment.

頂上まで登るのには3時間くらいかかるでしょう。

Choujou made noboru no ni wa san-jikan kurai kakaru deshou.

It will probably take about three hours to climb to the top.

泊まる_

とまる

to stay the night, to lodge

Verb

友達の家に泊まることになった。

Tomodachi no ie ni tomaru koto ni natta.

I decided to stay at my friend's house.

仕事のため、ホテルに泊まることがよくある。

Shigoto no tame, hoteru ni tomaru koto ga yoku aru.

I often stay at a hotel for work.

寝る_

ねる

to go to bed, to lie down

Verb

今夜は早く寝るつもりです。

Konya wa hayaku neru tsumori desu

I plan to go to bed early tonight.

昨日は遅くまで起きていたので、昼間に少し寝ました。

Kinou wa osoku made okite ita node, hiruma ni sukoshi nemashita

Since I stayed up late yesterday, I took a short nap during the day.

映す_

うつす

to reflect

Verb

鏡に顔が映っている。

Kagami ni kao ga utsutte iru

My face is reflected in the mirror.

彼女は希望を彼の目に映した。

Kanojo wa kibou o kare no me ni utsushita

She reflected hope in his eyes.

勧める(薦める)_

すすめる

to suggest, to recommend

Verb

彼は私にその本を勧めました。

Kare wa watashi ni sono hon o susumemashita.

He recommended that book to me.

あなたにこの映画を是非勧めたいです。

Anata ni kono eiga o zehi susumetai desu.

I'd really like to recommend this movie to you.

乾く_

かわく

to get dry

Verb

洗濯物が乾くのに時間がかかる。

Sentakumono ga kawaku no ni jikan ga kakaru

It takes time for the laundry to dry.

この場所は風が強いから、すぐに髪が乾くだろう。

Kono basho wa kaze ga tsuyoi kara, sugu ni kami ga kawaku darou

The hair will dry quickly because it's windy in this place.

抱く_

だく

to hug

Verb

彼は大きな夢を抱いている。

Kare wa ookina yume o idaite iru.

He has a big dream.

彼女は自分の意見を抱くことができます。

Kanojo wa jibun no iken o idaku koto ga dekimasu.

She can hold her own opinion.

払う_

はらう

to pay, to sweep, to wipe, to pay attention

Verb

この商品は高いお金を払う価値がある。

Kono shouhin wa takai o-kane o harau kachi ga aru.

This product is worth paying a high price for.

私はそのレストランで食事代を払ってから帰りました。

Watashi wa sono resutoran de shokuji-dai o haratte kara kaerimashita.

I paid for the meal at the restaurant and then went home.

撮れる_

とれる

to be taken (a photograph)

Verb

このカメラで綺麗に撮れる写真がたくさんある。

Kono kamera de kirei ni toreru shashin ga takusan aru.

There are many beautiful photos that can be taken with this camera.

夜景がとても綺麗に撮れるスポットを教えてください。

Yakei ga totemo kirei ni toreru supotto o oshiete kudasai.

Please tell me a spot where I can take very beautiful night view photos.

待つ_

まつ

to wait

Verb

長い時間を待たされるのは嫌です。

Nagai jikan o matasareru no wa iya desu

I don't like being kept waiting for a long time.

彼は駅で私を待っていた。

Kare wa eki de watashi o matteita

He was waiting for me at the station.

ぶつかる_

ぶつかる

to hit, to face (difficulties), to fall on (dates)

Verb

彼は壁にぶつかってしまい、怪我をした。

Kare wa kabe ni butsukatte shimai, kega o shita

He bumped into the wall and got injured.

駐車しようとしていた時、別の車とぶつかってしまった。

Chuusha shiyou to shiteita toki, betsu no kuruma to butsukatte shimatta

When I was trying to park, I accidentally hit another car.

もらう_

もらう

to get, to receive, to marry

Verb

彼からプレゼントをもらった。

Kare kara purezento o moratta.

I received a present from him.

友達にアドバイスをもらうことが役に立った。

Tomodachi ni adobaisu o morau koto ga yaku ni tatta.

Getting advice from my friends was helpful.

守る_

まもる

to protect, to keep, to defend

Verb

僕は家族を守るために働いています。

Boku wa kazoku o mamoru tame ni hataraiteimasu

I am working to protect my family.

自分の意見を守ることが大切だ。

Jibun no iken o mamoru koto ga taisetsu da

It is important to stand by your own opinions.

動く_

うごく

to move, to change, to run

Verb

道路が混んでいて、車がなかなか動かない。

Dōro ga konde ite, kuruma ga nakanaka ugokanai.

The road is crowded, and the cars are not moving easily.

猫が寝ているので、そっと動いて起こさないようにしました。

Neko ga nete iru node, sotto ugoite okosanai yō ni shimashita.

The cat was sleeping, so I moved gently so as not to wake it up.

開く_

あく

to open, to begin

Verb

ドアを開くには鍵が必要です。

Doa o hiraku ni wa kagi ga hitsuyou desu

You need a key to open the door.

彼女は窓を開いて新鮮な空気を家に入れた。

Kanojo wa mado o aite shinsen na kuuki o ie ni ireta

She opened the window to let fresh air into the house.

眠る_

ねむる

to sleep, to fall asleep

Verb

毎晩、10時にはもう眠ってしまう。

Maiban, juu-ji ni wa mou nemutte shimau.

Every night, I end up falling asleep by 10 o'clock.

眠れない夜が続いて、体調が悪くなった。

Nemurenai yoru ga tsuzuite, taichou ga warukunatta.

My health deteriorated due to consecutive sleepless nights.

含める_

ふくめる

to include, to convince

Verb

今日の会議では、全ての意見を含めるつもりです。

Kyou no kaigi de wa, subete no iken o fukumeru tsumori desu

In today's meeting, I intend to include all opinions.

彼の趣味には、野球を含めると、3つあります。

Kare no shumi ni wa, yakyuu o fukumeru to, mittsu arimasu

He has three hobbies, including baseball.

掃く_

はく

to sweep

Verb

床を掃くのは毎日の習慣です。

Yuka o haku no wa mainichi no shūkan desu.

Sweeping the floor is a daily habit.

週に一度、庭を掃くことが必要です。

Shū ni ichido, niwa o haku koto ga hitsuyō desu.

It is necessary to sweep the garden once a week.

測る(量る、計る)_

はかる

to measure, to weigh

Verb

身長を測るためには、背筋を伸ばして立つことが大切です。

Shinchou o hakaru tame ni wa, sesuji o nobashite tatsu koto ga taisetsu desu

To measure your height, it is important to stand up straight with your back stretched.

ケーキを作るとき、材料を正確に量ることが大切です。

Kēki o tsukuru toki, zairyou o seikaku ni hakaru koto ga taisetsu desu

When making a cake, it is important to accurately measure the ingredients.

晴れる_

はれる

to clear up, to be dispelled

Verb

今日はよく晴れて暖かい日ですね。

Kyou wa yoku harete atatakai hi desu ne

Today is a clear and warm day, isn't it?

明日は雨が止んで晴れるらしい。

Ashita wa ame ga yande hareru rashii

It seems that tomorrow the rain will stop and it will clear up.

裂ける_

さける

to tear, to split

Verb

紙が裂けるほど強く引っ張った。

Kami ga sakeru hodo tsuyoku hipatta.

I pulled so hard that the paper tore.

大地が裂けるような地震が起こった。

Daichi ga sakeru you na jishin ga okotta.

An earthquake occurred as if the earth was tearing apart.

通る_

とおる

to pass, to pass through

Verb

この道を通ると、美しい桜の並木が見られます。

Kono michi o tooru to, utsukushii sakura no namiki ga miraremasu.

If you go through this road, you can see beautiful cherry blossom trees lined up.

毎朝、駅前通りを通って仕事に行きます。

Maiasa, ekimae doori o tootte shigoto ni ikimasu.

I go to work every morning through the street in front of the station.

建てる_

たてる

to build

Verb

新しい家を建てる計画がある。

Atarashii ie o tateru keikaku ga aru.

I have a plan to build a new house.

彼はこの土地にアパートを建てることに決めた。

Kare wa kono tochi ni apaato o tateru koto ni kimeta.

He decided to build an apartment on this land.

確かめる_

たしかめる

to make sure, to check, to verify

Verb

帰る前に、鍵がかかっているか確かめてください。

Kaeru mae ni, kagi ga kakatte iru ka tashikamete kudasai

Please check if the key is locked before you go home.

彼の話が本当かどうかを確かめるために、自分で調べた。

Kare no hanashi ga hontou ka dou ka o tashikameru tame ni, jibun de shirabeta

I investigated it myself to verify whether his story was true or not.

構う_

かまう

to mind, to care

Verb

他人の意見に構わず、自分の信じる道を進むべきだ。

Tanin no iken ni kamawazu, jibun no shinjiru michi o susumu beki da

You should follow your own path without worrying about other people's opinions.

彼は他人の悪口を気に構わなかった。

Kare wa tanin no waruguchi o ki ni kamawanakatta

He didn't care about other people's bad-mouthing.

止まる_

とまる

to stop, to halt

Verb

電車が駅に止まった。

Densha ga eki ni tomarimashita

The train stopped at the station.

車が信号で止まった。

Kuruma ga shingou de tomarimashita

The car stopped at the traffic light.

載る_

のる

to be printed, to be reported

Verb

新聞にその事件が載った。

Shinbun ni sono jiken ga notta

The incident was reported in the newspaper.

彼の名前が雑誌に載っていました。

Kare no namae ga zasshi ni notte imashita

His name was listed in the magazine.

つける_

つける

to switch on

Verb

首にネックレスをつける。

Kubi ni nekkuresu o tsukeru

Put a necklace around your neck.

料理に塩をつける。

Ryouri ni shio o tsukeru

Add salt to the dish.

届ける_

とどける

to report, to notify, to send, to deliver

Verb

荷物を郵便局に届ける。

Nimotsu o yuubinkyoku ni todokeru.

Deliver the package to the post office.

彼はおばあさんに花を届けました。

Kare wa obaasan ni hana o todokemashita.

He delivered flowers to the grandmother.

寄る_

よる

to draw near, to drop in

Verb

休憩中にカフェに寄った。

Kyūkei-chū ni kafe ni yotta.

I stopped by a cafe during my break.

彼女は彼の家に寄って、映画を見に行くつもりだ。

Kanojo wa kare no ie ni yotte, eiga o mi ni iku tsumori da.

She's planning to stop by his house and go to watch a movie.

隠す_

かくす

to hide, to cover (transitive)

Verb

彼は何かを隠しているようだ。

Kare wa nanika o kakushite iru you da.

It seems like he is hiding something.

彼女は笑顔で心の痛みを隠した。

Kanojo wa egao de kokoro no itami o kakushita.

She hid her heartache behind a smile.

写す_

うつす

to copy

Verb

この絵を鉛筆で写す。

Kono e o enpitsu de utsusu

I will copy this painting with a pencil.

彼女は自分の顔を鏡に映っている姿を紙に写した。

Kanojo wa jibun no kao o kagami ni utsutte iru sugata o kami ni utsushita

She copied the image of her face reflected in the mirror onto paper.

渡る_

わたる

to cross, to be brought over

Verb

島から島へ船で渡ることがあります。

Shima kara shima e fune de wataru koto ga arimasu.

Sometimes, people travel from island to island by boat.

鳥が海を渡る時に、非常に長い距離を飛ぶ必要があります。

Tori ga umi o wataru toki ni, hijou ni nagai kyori o tobu hitsuyou ga arimasu.

When birds migrate across the ocean, they need to fly extremely long distances.

送る_

おくる

to send, to see off

Verb

彼女に誕生日プレゼントを送るつもりです。

Kanojo ni tanjoubi purezento o okuru tsumori desu

I'm planning to send her a birthday present.

大学に書類を送る必要があります。

Daigaku ni shorui o okuru hitsuyou ga arimasu

I need to send documents to the university.

掛かる(懸かる)_

かかる

to take, to hang

Verb

今回の試合にはチームの名誉が懸かっている。

Konkai no shiai ni wa chiimu no meiyo ga kakatte iru.

The team's honor is at stake in this match.

彼は仕事に成功するかどうか、このプロジェクトに懸かっている。

Kare wa shigoto ni seikou suru ka dou ka, kono purojekuto ni kakatte iru.

Whether he succeeds in his job or not depends on this project.

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org