Japanese Grammar

Japanese Vocabulary

Japanese essentials

Series:Japanese vocabulary essentials
Level:Intermediate
Items: 50
Sentences: 200
Users: onboarding

Boost your Japanese vocabulary skills with our focused JLPT course. Explore easy-to-follow lessons that make learning grammar enjoyable. Watch your language proficiency grow as you gain confidence in your abilities. Join our course today and start improving your Japanese vocabulary!

Parent-Dashboard ID: essential_600_verbs
Sub-Dashboard ID: verbs-8
Vocabulary & Sentences
Sort by:
Filter Items

生きる_

いきる

to live, to become alive

Verb

生きる力を持っている。

Ikiru chikara o motte iru

I have the power to live.

困難を乗り越えて生きることが、人間の本質だと思う。

Konnan o norikoete ikiru koto ga, ningen no honshitsu da to omou

I believe overcoming difficulties and living is the essence of being human.

知らせる_

しらせる

to inform, to notify, to tell

Verb

事故が起きたので、すぐに警察に知らせるべきだ。

Jiko ga okita node, sugu ni keisatsu ni shiraseru beki da.

Since an accident occurred, you should inform the police immediately.

彼女にパーティーに来てほしいと知らせてください。

Kanojo ni paatii ni kite hoshii to shirasete kudasai.

Please let her know that we would like her to come to the party.

取る_

とる

to get, to take, to steal

Verb

電話を取るたびに彼女からのメッセージでした。

Denwa o toru tabi ni kanojo kara no messeeji deshita.

Every time I answered the phone, it was a message from her.

彼は帽子を取って敬意を示した。

Kare wa boushi o totte keii o shimeshita.

He took off his hat to show respect.

答える_

こたえる

to answer, to respond

Verb

先生の質問に答える。

Sensei no shitsumon ni kotaeru.

Answer the teacher's question.

彼女は質問に正直に答えた。

Kanojo wa shitsumon ni shoujiki ni kotaeta.

She answered the question honestly.

亡くなる_

なくなる

to die, to pass away

Verb

祖父が先週亡くなりました。

Sofu ga senshuu nakunarimashita

My grandfather passed away last week.

彼は事故で亡くなった。

Kare wa jiko de nakunatta

He died in an accident.

会う_

あう

to meet

Verb

友だちに会う約束をしている。

Tomodachi ni au yakusoku o shiteiru

I have made a promise to meet my friend.

来週にまた会いましょう。

Raishuu ni mata aimashou

Let's meet again next week.

わたる_

わたる

to range (from ~), to cover

Verb

橋が川にかかって渡る。

Hashi ga kawa ni kakatte wataru.

The bridge crosses over the river.

彼は渡るのに安全な場所を探している。

Kare wa wataru no ni anzen na basho o sagashite iru.

He is searching for a safe place to cross.

拾う_

ひろう

to pick up, to find

Verb

道で財布を拾った。

Michi de saifu o hirotta

I found a wallet on the road.

落ちているゴミを拾ってみましょう。

Ochiteiru gomi o hirotte mimashou

Let's pick up the trash that's fallen.

始める_

はじめる

to begin, to open (transitive)

Verb

日本語を勉強し始めることにした。

Nihongo o benkyou shihajimeru koto ni shita

I decided to start learning Japanese.

新しいプロジェクトを始める予定です。

Atarashii purojekuto o hajimeru yotei desu

I plan to start a new project.

太る_

ふとる

to put on weight

Verb

運動不足で太ってしまった。

Undou busoku de futotte shimatta

I gained weight due to lack of exercise.

糖分を摂りすぎると太りやすい。

Toutou o torisugiru to futori yasui

Consuming too much sugar makes it easy to gain weight.

近づく_

ちかづく

to approach, to get near, to associate with

Verb

駅に近づくにつれて人が増えてきた。

Eki ni chikazuku ni tsurete hito ga fuete kita.

As we approached the station, the number of people increased.

彼女は警戒しているので、近づくのは難しい。

Kanojo wa keikai shiteiru node, chikazuku no wa muzukashii.

She is on guard, so it's difficult to approach her.

残す_

のこす

to save, to leave behind

Verb

私は昼食を半分しか食べられず、残してしまった。

Watashi wa chuushoku o hanbun shika taberarezu, nokoshite shimatta

I couldn't eat even half of my lunch and left it unfinished.

この仕事の課題は、明日までにすべての資料を確認し、重要な点だけを残すことです。

Kono shigoto no kadai wa, ashita made ni subete no shiryou o kakunin shi, juuyou na ten dake o nokosu koto desu

The task of this job is to check all the materials by tomorrow and leave only important points.

踊る_

おどる

to dance

Verb

昨日のパーティーで楽しく踊りました。

Kinou no paatii de tanoshiku odorimashita

I danced happily at yesterday's party.

子供たちは音楽に合わせて踊っている。

Kodomo-tachi wa ongaku ni awasete odotte iru

The children are dancing to the music.

見つかる_

みつかる

to be found, to be discovered

Verb

迷子の猫がとうとう見つかった。

Maigo no neko ga toutou mitsukatta

The lost cat was finally found.

財布は出かける前に見つかった。

Saifu wa dekakeru mae ni mitsukatta

The wallet was found before going out.

敗れる_

やぶれる

to lose a game, to be defeated

Verb

その試合で彼は敵に敗れた。

Sono shiai de kare wa teki ni yabureta.

He lost to his opponent in that match.

政党は選挙で敗れることが予想された。

Seitou wa senkyo de yabureru koto ga yosou sareta.

It was expected that the political party would lose in the election.

延びる_

のびる

to be extended, to postpone

Verb

会議が予想外に時間が延びてしまった。

Kaigi ga yosougai ni jikan ga nobite shimatta

The meeting unexpectedly extended longer than anticipated.

プロジェクトの期限がまた延びることになった。

Purojekuto no kigen ga mata nobiru koto ni natta

The project deadline has been extended again.

置く_

おく

to put, to keep, to leave

Verb

本を机の上に置く。

Hon o tsukue no ue ni oku.

I put the book on the desk.

彼は鍵を玄関に置いて出かけた。

Kare wa kagi o genkan ni oite dekaketa.

He left the key at the entrance and went out.

触れる_

ふれる

to touch, to mention

Verb

彼女の話に触れると、彼は悲しそうに見えた。

Kanojo no hanashi ni fureru to, kare wa kanashisou ni mieta.

When her story was touched upon, he seemed sad.

物事の真相に触れることが大切です。

Monogoto no shinsou ni fureru koto ga taisetsu desu.

It is important to touch on the truth of things.

できる(出来る)_

できる

to be completed, can, to be made of

Verb

出来るだけ早く返事をください。

Dekiru dake hayaku henji o kudasai

Please reply as soon as possible.

彼は料理がとても上手にできる。

Kare wa ryouri ga totemo jouzu ni dekiru

He can cook very well.

空ける_

あける

to empty

Verb

部屋を空けることになります。

Heya o akeru koto ni narimasu

I will have to vacate my room.

会議室を急いで空けるようにしてください。

Kaigishitsu o isoide akeru you ni shite kudasai

Please make sure to vacate the meeting room as soon as possible.

逃げる_

にげる

to run away, to escape

Verb

彼は追いかけられると、すぐに逃げる。

Kare wa oikakerareru to, sugu ni nigeru.

When he is chased, he immediately runs away.

猫が突然現れたので、鳥たちは逃げた。

Neko ga totsuzen arawareta node, toritachi wa nigeta.

The birds fled when the cat suddenly appeared.

のぞく_

のぞく

to look in, to peep in

Verb

彼女は窓からのぞいてみて、雨が降っていることに気づいた。

Kanojo wa mado kara nozoite mite, ame ga futte iru koto ni kizuita.

She peeked out the window and noticed that it was raining.

弟は私の部屋にのぞきに来るのが嫌だ。

Otouto wa watashi no heya ni nozoki ni kuru no ga iya da.

I don't like it when my younger brother peeks into my room.

倒す_

たおす

to trow down, to knock down, to defeat

Verb

彼は敵を倒すために全力を尽くした。

Kare wa teki o taosu tame ni zenryoku o tsukushita.

He did his best to defeat the enemy.

その高層ビルを倒すことは非常に困難です。

Sono kousou biru o taosu koto wa hijou ni konnan desu.

It is very difficult to demolish that high-rise building.

刺す_

さす

to pierce, to sting

Verb

薬を刺すのは看護師さんの仕事です。

Kusuri o sasu no wa kangoshi-san no shigoto desu

It is the nurse's job to inject medicine.

彼はトゲに指を刺して痛がっていた。

Kare wa toge ni yubi o sashite itagatteita

He was in pain after pricking his finger on a thorn.

遊ぶ_

あそぶ

to play, to enjoy oneself

Verb

週末に友達と遊びに行く予定です。

Shuumatsu ni tomodachi to asobi ni iku yotei desu.

I plan to go out and play with my friends on the weekend.

子供たちが公園で遊んでいる。

Kodomo-tachi ga kouen de asonde iru.

The children are playing in the park.

肥える_

こえる

to be fertile, fat

Verb

過剰な餌で魚が肥える。

Kajou na esa de sakana ga koeru.

Fish become fat due to excessive feeding.

その土地は非常に肥えていて、作物がよく育つ。

Sono tochi wa hijou ni koete ite, sakumotsu ga yoku sodatsu.

The land is very fertile, and the crops grow well.

離す_

はなす

to keep away

Verb

彼女の手を離すことができなかった。

Kanojo no te o hanasu koto ga dekinakatta.

I couldn't let go of her hand.

子どもが落ち着くまで目を離すな。

Kodomo ga ochitsuku made me o hanasu na.

Don't take your eyes off the child until they calm down.

引く_

ひく

to pull, to draw (a line), to catch (a cold), to consult (a dictionary)

Verb

電話番号を引く。

Denwa bangou o hiku.

Look up the phone number.

彼女はドアを引いて閉めた。

Kanojo wa doa o hiite shimeta.

She pulled the door closed.

終わる_

おわる

to be finished, to be over

Verb

今年の夏休みが終わるのが早かった。

Kotoshi no natsu yasumi ga owaru no ga hayakatta

This year's summer vacation ended quickly.

映画は、予期しない終わり方で終わった。

Eiga wa, yoki shinai owarikata de owatta

The movie ended with an unexpected ending.

出る_

でる

to come out, to leave, to attend, to be published

Verb

試験に出るつもりはありません。

Shiken ni deru tsumori wa arimasen

I don't intend to take the exam.

一番出口から出ると、すぐに駅があります。

Ichiban deguchi kara deru to, sugu ni eki ga arimasu

When you exit from the first exit, the station is immediately there.

進める_

すすめる

to advance, to promote

Verb

仕事を計画通りに進めることが重要です。

Shigoto o keikaku doori ni susumeru koto ga juuyou desu

It is important to proceed with work according to plan.

プロジェクトをスムーズに進めるために、チームワークが大切です。

Purojekuto o sumūzu ni susumeru tame ni, chīmuwāku ga taisetsu desu

Teamwork is essential for smoothly advancing a project.

付ける(着ける)_

つける

to put on, to fix

Verb

時計を手首に付ける。

Tokei o tekubi ni tsukeru.

Put a watch on your wrist.

シールをノートに付ける。

Shīru o nōto ni tsukeru.

Put a sticker on the notebook.

歩く_

あるく

to walk

Verb

この道をまっすぐ歩くと、駅に着きます。

Kono michi o massugu aruku to, eki ni tsukimasu

If you walk straight on this road, you will arrive at the station.

今日は仕事が終わったら公園を歩くつもりです。

Kyou wa shigoto ga owattara kouen o aruku tsumori desu

Today, I plan to walk in the park after finishing work.

出す_

だす

to put out, to

Verb

彼は宿題を先生に出すのを忘れた。

Kare wa shukudai o sensei ni dasu no o wasureta

He forgot to hand in his homework to the teacher.

レポートは金曜日までに提出すべきだ。

Repōto wa kin'yōbi made ni teishutsu subeki da

The report should be submitted by Friday.

直す_

なおす

to correct, to fix, to change

Verb

彼は間違いを指摘されるとすぐに直す。

Kare wa machigai o shiteki sareru to sugu ni naosu

When he is pointed out his mistakes, he fixes them immediately.

道が曲がっているので、まっすぐに直す必要がある。

Michi ga magat te iru node, massugu ni naosu hitsuyou ga aru

The road is curved, so it needs to be straightened.

増やす_

ふやす

to increase

Verb

収入を増やすために、副業を始めました。

Shuunyuu o fuyasu tame ni, fukugyou o hajimemashita

I started a side job to increase my income.

このプロジェクトの成功のために、チームのメンバーを増やすことになりました。

Kono purojekuto no seikou no tame ni, chiimu no menbaa o fuyasu koto ni narimashita

We decided to increase the number of team members for the success of this project.

着る_

きる

to wear, to put on, to take the blame for

Verb

今日はどんな服を着るべきか分からない。

Kyou wa donna fuku o kiru beki ka wakaranai

I don't know what clothes to wear today.

彼はいつも暗い色のコートを着る。

Kare wa itsumo kurai iro no kooto o kiru

He always wears dark-colored coats.

みる_

みる

to try

Verb

彼女の絵を見るのが好きです。

Kanojo no e o miru no ga suki desu

I like looking at her paintings.

明日、映画を見に行きましょう。

Ashita, eiga o mi ni ikimashou

Let's go watch a movie tomorrow.

消す_

けす

to extinguish, to turn off, to erase, to disappear

Verb

彼はボードに書かれた文字を消しました。

Kare wa bōdo ni kakareta moji o keshimashita.

He erased the characters written on the board.

彼女は間違った答えをノートから消した。

Kanojo wa machigatta kotae o nōto kara keshita.

She erased the wrong answer from her notebook.

祈る_

いのる

to pray, to hope

Verb

皆で無事を祈りましょう。

Mina de buji o inorimashou

Let's all pray for safety.

彼は成功を祈っています。

Kare wa seikou o inotte imasu

He is praying for success.

集まる_

あつまる

to get together, to assemble

Verb

仲間たちが公園で集まって遊んでいた。

Nakama-tachi ga kouen de atsumatte asonde ita

Friends gathered and played in the park.

週末には家族が集まって夕食を楽しむ。

Shuumatsu ni wa kazoku ga atsumatte yuushoku o tanoshimu

On weekends, the family gathers and enjoys dinner together.

喜ぶ_

よろこぶ

to be glad, to be delighted

Verb

彼女はプレゼントをもらって喜んだ。

Kanojo wa purezento o moratte yorokonda

She was delighted to receive the present.

彼はプロモーションの知らせを聞いて喜んでいた。

Kare wa puromōshon no shirase o kiite yorokonde ita

He was pleased to hear about the promotion.

教える_

おしえる

to teach, to tell, to show

Verb

先生は生徒に新しい単語を教える。

Sensei wa seito ni atarashii tango o oshieru.

The teacher teaches new words to the students.

彼女は私に料理を教えてくれました。

Kanojo wa watashi ni ryouri o oshiete kuremashita.

She taught me how to cook.

込む_

こむ

to be crowded, to come in (attached to a verb), to put in

Verb

電車が混んでいて、中に入るのが大変だった。

Densha ga konde ite, naka ni hairu no ga taihen datta

The train was crowded, and it was difficult to get inside.

仕事が忙しくなり、考え事に込み入ってしまった。

Shigoto ga isogashiku nari, kangaegoto ni komiitte shimatta

Work became busy, and I got deeply immersed in my thoughts.

目立つ_

めだつ

to be outstanding, to be remarkable

Verb

彼はパーティーで目立つ服を着ていた。

Kare wa paatii de medatsu fuku o kite ita.

He was wearing attention-grabbing clothes at the party.

その赤い傘は雨の中でとても目立ちます。

Sono akai kasa wa ame no naka de totemo medachimasu.

That red umbrella stands out in the rain.

誤る_

あやまる

to make a mistake

Verb

彼は質問に答えるのを誤りました。

Kare wa shitsumon ni kotaeru no o ayamarimashita

He made a mistake in answering the question.

誤りやすい問題で気を付けてください。

Ayamari yasui mondai de ki o tsukete kudasai

Please be careful with problems that are easy to make mistakes in.

手伝う_

てつだう

to help, to assist

Verb

友達が引っ越しの荷造りを手伝ってあげました。

Tomodachi ga hikkoshi no nizumori wo tetsudatte agemashita.

I helped my friend with packing for the move.

彼女はいつも私が困ったとき手伝ってくれる。

Kanojo wa itsumo watashi ga komatta toki tetsudatte kureru.

She always helps me when I'm in trouble.

おさえる_

おさえる

to reserve

Verb

彼は彼女の手を押さえるのに成功した。

Kare wa kanojo no te o osaeru no ni seikou shita

He succeeded in holding her hand.

模試でポイントを押さえることが大切です。

Mosei de pointo o osaeru koto ga taisetsu desu

It's important to cover all the key points in a mock exam.

泣く_

なく

to cry (people)

Verb

彼女は悲しくて泣いてしまった。

Kanojo wa kanashikute naite shimatta

She was so sad that she cried.

子供が痛みで泣いている。

Kodomo ga itami de naite iru

The child is crying because of pain.

謝る_

あやまる

to apologize

Verb

彼はミスをした後、すぐに謝りました。

Kare wa misu o shita ato, sugu ni ayamarimashita.

After making a mistake, he apologized immediately.

遅刻したことを先生に謝るべきです。

Chikoku shita koto o sensei ni ayamaru beki desu.

You should apologize to the teacher for being late.

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org