Decoded Slug: ~다가도 [dagado] (Even though was doing)

Korean Grammar Point
~다가도 [dagado] (Even though was doing)

~다가도 [dagado] (Even though was doing)

Short explanation:

This form is used when something happens unexpectedly or surprisingly while the subject was in the middle of doing something.


Verb-stem + 다가도


나는 집에 가다가도 갑자기 비가 많이 와서 우산을 샀어요.
Naneun jibe gatdagado gapjagi biga mani wasseo usaneul sasseoyo.
Even though I was on my way home, it suddenly started to rain heavily so I bought an umbrella.
그는 공부하다가도 친구가 영화를 보자고 해서 그만두고 영화관에 갔어요.
Geuneun gongbuhadagado chinguga yeonghwareul bojago haeseo geumandugo yeonghwagwane gatseoyo.
Even though he was studying, his friend suggested watching a movie so he stopped studying and went to the cinema.
주인공이 결승전을 이기다가도 마지막에 실수를 해서 패배했어요.
Juingongi gyeolseungjeoneul igidagado majimage silsureul haeseo paebaehaesseoyo.
Even though the protagonist was winning the final match, he made a mistake at the end and lost.
우리는 피크닉을 가다가도 갑자기 날씨가 안 좋아져서 집으로 돌아왔어요.
Urineun pikeunigeul gadagado gabjagi nalssiga an joajyeoseo jibeuro dolawasseoyo.
Even though we were going to the picnic, the weather suddenly became bad so we turned back home.

Long explanation:

The '~다가도 [dagado]' form is used to express that something occurred or a condition changed unexpectedly, even while the subject was halfway through doing something. It carries the nuance 'in the process of doing something, but suddenly...'. The event or condition that has changed is usually unplanned and surprising, differing from the subject's original intention or expectation.

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.


Public Alpha version. This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.




Copyright 2024 @