Mandarin Grammar Point
不料 (bù liào) - Unexpectedly, to one's surprise

不料 (bù liào) - Unexpectedly, to one's surprise

Short explanation:

Used to express unexpected results or surprising events.

Formation:

Sentence/Clause 1, 不料 + Sentence/Clause 2

Examples:

他以为很容易找到工作,不料事实上却很难。
Tā yǐwéi hěn róngyì zhǎodào gōngzuò, bù liào shìshí shàng què hěn nán.
He thought it would be easy to find a job, but unexpectedly, it turned out to be very difficult.
明天想去爬山,不料天气预报说会下雨。
Míngtiān xiǎng qù páshān, bù liào tiānqì yùbào shuō huì xià yǔ.
I was planning to go hiking tomorrow, but to my surprise, the weather forecast says it will rain.
她希望能得到他的帮助,不料他没有时间。
Tā xīwàng néng dédào tā de bāngzhù, bù liào tā méiyǒu shíjiān.
She hoped to get his help, but surprisingly he didn't have time.
我们本来打算参观博物馆,不料博物馆正在维修。
Wǒmen běnlái dǎsuàn cānguān bówùguǎn, bù liào bówùguǎn zhèng zài wéixiū.
We were originally planning to visit the museum, but to our surprise, the museum is under maintenance.

Long explanation:

The Mandarin Chinese phrase '不料 (bù liào)' is used when the speaker wants to relay an outcome, event, or circumstance that happened surprisingly or unexpectedly. This phrase often signifies a change or twist in events that were initially perceived differently and is usually used in narration or storytelling contexts.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org