Mandarin Grammar Point
不禁 (bùjīn) - Can't help (doing something)

不禁 (bùjīn) - Can't help (doing something)

Short explanation:

Used to express that one can't help but carry out a certain action, or express a certain feeling or emotion.

Formation:

Subject + 不禁 + Verb

Examples:

听到这个好消息,他不禁笑了起来。
Tīng dào zhège hǎo xiāoxi, tā bùjīn xiào le qǐlái.
Upon hearing the good news, he couldn't help but laugh.
看到她那样伤心,我不禁流下了眼泪。
Kàn dào tā nà yàng shāngxīn, wǒ bùjīn liúxià le yǎnlèi.
Seeing her so sad, I couldn't help but shed tears.
每次看到这部电影,我都不禁感到激动。
Měi cì kàn dào zhè bù diànyǐng, wǒ dū bùjīn gǎndào jīdòng.
Every time I see this movie, I can't help but feel excited.
走在冬天的雪地上,我不禁想起了童年的快乐时光。
Zǒu zài dōngtiān de xuědì shàng, wǒ bùjīn xiǎngqǐle tóngnián de kuàilè shíguāng.
Walking on the snowy ground in winter, I can't help but remember the happy times of my childhood.

Long explanation:

The Mandarin Chinese phrase '不禁 (bùjīn)' translates to 'can't help' in English and is used to express an uncontrollable action or feeling. Essentially, it's used to show that one is so affected by something that they can't help but respond in a certain way. It's not literally about something 'forbidden' but refers to a lack of control over a response to some stimulus.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org