Mandarin Grammar Point
不见得 (bú jiàn de) - Not necessarily, not likely

不见得 (bú jiàn de) - Not necessarily, not likely

Short explanation:

Used to express doubt or to oppose an assertion.

Formation:

Subject + Predicate + 不见得 + Outcome

Examples:

你说他会喜欢这个礼物,我不见得这样认为。
Nǐ shuō tā huì xǐhuān zhège lǐwù, wǒ bú jiàn dé zhèyàng rènwéi.
You say he would like this gift, but I don't necessarily think so.
虽然他跑得快,但是赢比赛的可能性不见得大。
Suīrán tā pǎo dé kuài, dànshì yíng bǐsài de kěnéngxìng bú jiàn dé dà.
Even though he runs fast, it doesn't necessarily mean he has a high chance of winning the race.
你认为学习更多的语言一定有利,我不见得同意这个看法。
Nǐ rènwéi xuéxí gèng duō de yǔyán yīdìng yǒulì, wǒ bú jiàn dé tóngyì zhège kànfǎ.
You think that learning more languages is definitely beneficial, but I don't necessarily agree with this view.
她参加了很多面试,但是找到工作的机会不见得高。
Tā cānjiā le hěnduō miànshì, dànshì zhǎo dào gōngzuò de jīhuì bú jiàn dé gāo.
She has attended many interviews, but it doesn't necessarily mean she has a high chance of getting a job.

Long explanation:

The Mandarin Chinese phrase '不见得 (bú jiàn de)' is used when you want to express that something is not necessarily true or likely to happen. It is used to express doubt or opposition to an assertion, hinting at the effect of implying, 'Even if it is like what you say, I don’t think it will necessarily lead to the result you predicted.'
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org