Mandarin Grammar Point
其实 (qí shí) - Actually, in fact

其实 (qí shí) - Actually, in fact

Short explanation:

Used to indicate that the speaker is about to reveal some truth or fact, often contrary to what has previously been accepted or understood.

Formation:

其实 + Sentence

Examples:

其实,我不想去那个聚会,但是我不想让他们失望。
Qí shí, wǒ bùxiǎng qù nàgè jùhuì, dànshì wǒ bùxiǎng ràng tāmen shīwàng.
Actually, I don't want to go to that party, but I don't want to disappoint them.
他看起来很浪漫,但其实他是个非常实际的人。
Tā kàn qǐlái hěn làngmàn, dàn qí shí tā shì gè fēicháng shíjì de rén.
He seems very romantic, but in fact, he is a very practical person.
你以为我不知道你的计划,其实我一早就知道了。
Nǐ yǐwéi wǒ bù zhīdào nǐ de jìhuà, qí shí wǒ yī zǎo jiù zhīdào le.
You think I don't know about your plan, but actually, I knew it long ago.
其实他并不讨厌你,他只是害羞,不善于表达情感。
Qí shí tā bìng bù tǎoyàn nǐ, tā zhǐshì hàixiū, bù shàn yú biǎodá qínggǎn.
In fact, he doesn't dislike you, he is just shy and not good at expressing emotions.

Long explanation:

The Mandarin Chinese term '其实 (qí shí)' is an adverb equivalent to 'actually' or 'in fact' in English. It is used to express an actual situation or to reveal some fact, often one that is contrary to previous statements or assumptions. This phrase is often used to introduce a contrasting fact, correct a misconception, or explain the true nature of a situation.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org