Mandarin Grammar Point
反而 (fǎn'ér) - On the contrary, instead

反而 (fǎn'ér) - On the contrary, instead

Short explanation:

Used to indicate an opposite or unexpected result.

Formation:

Sentence or phrase + 反而 + Outcome

Examples:

我以为这场比赛会很难赢,但是我们反而轻松取得了胜利。
Wǒ yǐwéi zhè chǎng bǐsài huì hěn nán yíng, dànshì wǒmen fǎn'ér qīngsōng qǔdéle shènglì.
I thought this match would be hard to win, but instead, we easily won.
她没有生气,反而感到很高兴。
Tā méiyǒu shēngqì, fǎn'ér gǎndào hěn gāoxìng.
She did not get angry, instead, she felt very happy.
我原以为他会反对我的建议,他反而非常支持。
Wǒ yuán yǐwéi tā huì fǎnduì wǒ de jiànyì, tā fǎn'ér fēicháng zhīchí.
I originally thought he would oppose my suggestion, but on the contrary, he was very supportive.
他没有感到难过,反而感到宽慰。
Tā méiyǒu gǎndào nánguò, fǎn'ér gǎndào kuānwèi.
He did not feel upset, on the contrary, he felt comforted.

Long explanation:

The Mandarin Chinese phrase '反而 (fǎn'ér)' is used to indicate a result that is contrary or opposite to what was previously mentioned, or something that happens other than what was expected. It is often equivalent to saying 'on the contrary' or 'instead' in English. Using '反而' can help to introduce a surprising or unexpected detail in a sentence.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org