Mandarin Grammar Point
只怕 (zhǐpà) - I'm afraid that, perhaps

只怕 (zhǐpà) - I'm afraid that, perhaps

Short explanation:

Only afraid (zhǐpà) is used to express the possibility of an undesirable situation.

Formation:

Subject + 只怕 + Verb or Adjective + Rest of the sentence

Examples:

我只怕他们会在你身上取笑。
Wǒ zhǐpà tāmen huì zài nǐ shēnshang qǔxiào.
I'm afraid they might mock you.
只怕明天下雨,我们的野餐就得取消。
Zhǐpà míngtiān xià yǔ, wǒmen de yěcān jiù děi qǔxiāo.
I'm afraid that if it rains tomorrow, we'll have to cancel our picnic.
我只怕没做好准备的学生会找不到合适的工作。
Wǒ zhǐpà méi zuò hǎo zhǔnbèi de xuéshēng huì zhǎobudào héshì de gōngzuò.
I'm afraid that unprepared students might struggle to find suitable jobs.
这个房子很漂亮,只怕价格太高了。
Zhè ge fángzi hěn piàoliang, zhǐpà jiàgé tài gāo le.
This house is very nice, I'm afraid that the price might be too high.

Long explanation:

只怕 (zhǐpà) is a conjunction often used in Mandarin Chinese to introduce a clause that expresses a worry or fear about a possible situation or event. It can be translated to 'I'm afraid that' or 'perhaps' in English, reflecting hesitation or uncertainty. It should follow a subject and precede a verb or an adjective.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org