Decoded Slug: 好在 (hǎozài) - Fortunately, Luckily

Mandarin Grammar Point
好在 (hǎozài) - Fortunately, Luckily

好在 (hǎozài) - Fortunately, Luckily

Short explanation:

Used to express relief or fortunate circumstances following a difficult or unfavorable situation.

Formation:

好在 + Positive Outcome or Helpful Circumstance

Examples:

好在我带了雨伞,所以并没有淋湿。
Hǎozài wǒ dài le yǔsǎn, suǒyǐ bìng méiyǒu lín shī.
Fortunately, I brought an umbrella, so I didn't get wet.
计划原本出了点问题,好在我们及时发现并作出了适当的调整。
Jìhuà yuánběn chū le diǎn wèntí, hǎozài wǒmen jíshí fāxiàn bìng zuòchū le shìdàng de tiáozhěng.
There was initially a problem with the plan, but luckily, we discovered it in time and made appropriate adjustments.
好在车票还没卖完,我们刚好可以赶上最后一班车。
Hǎozài chēpiào hái méi mài wán, wǒmen gānghǎo kěyǐ gǎnshàng zuìhòu yī bān chē.
Fortunately, the tickets were not sold out, and we were just in time to catch the last bus.
我忘记带钱包了,好在我妈妈愿意借我一些钱。
Wǒ wàngjì dài qiánbāo le, hǎozài wǒ māmā yuànyì jiè wǒ yīxiē qián.
I forgot my wallet, but luckily, my mum is willing to lend me some money.

Long explanation:

The Mandarin Chinese phrase '好在 (hǎozài)' is often used to express relief or point out a silver lining in a situation that was previously seen as unfavorable or problematic. It can be translated as 'fortunately' or 'luckily' in English, signifying that the speaker is grateful for a certain circumstance that helped alleviate the difficulty of the situation.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org