Mandarin Grammar Point
尽管如此 (jǐnguǎn rúcǐ) - Even so, nonetheless

尽管如此 (jǐnguǎn rúcǐ) - Even so, nonetheless

Short explanation:

Used to express contrast or concession, similar to 'even so' or 'nonetheless' in English.

Formation:

Statement 1 + 尽管如此 + statement of contrast

Examples:

他的工作非常繁忙,尽管如此,他总是找时间与家人在一起。
Tā de gōngzuò fēicháng fánmáng, jǐnguǎn rúcǐ, tā zǒng shì zhǎo shíjiān yǔ jiārén zài yīqǐ.
His job is very busy, even so, he always finds time to be with his family.
这部电影的结局并不是我喜欢的类型,尽管如此,我还是感到非常触动。
Zhè bù diànyǐng de jiéjú bìng bùshì wǒ xǐhuan de lèixíng, jǐnguǎn rúcǐ, wǒ háishì gǎndào fēicháng chùdòng.
The ending of this movie isn't the type I like, nonetheless, I was very moved.
尽管如此,我对我能成功还是非常有信心。
Jǐnguǎn rúcǐ, wǒ duì wǒ néng chénggōng háishì fēicháng yǒu xìnxīn.
Nonetheless, I still have great confidence that I can succeed.
看上去要下大雨了,尽管如此,他还是决定骑自行车出门。
Kàn shàngqu yào xià dà yǔ le, jǐnguǎn rúcǐ, tā hái shì juédìng qí zìxíngchē chūmén.
It looks like it's going to rain heavily, even so, he still decided to go out on his bike.

Long explanation:

尽管如此 (jǐnguǎn rúcǐ) is a conjunction used in Mandarin Chinese to express contrast, specifically a situation that departs from an expectation or norm previously mentioned. Normally used in formal or written Chinese, it's commonly translated into English as 'even so' or 'nonetheless'. It helps to highlight a point of contradiction or concession that exists despite a previously stated fact.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org