Decoded Slug: 并不 (bìngbù) - Not at all, not really

Mandarin Grammar Point
并不 (bìngbù) - Not at all, not really

并不 (bìngbù) - Not at all, not really

Short explanation:

Used to negate something strongly in a sentence.

Formation:

Subject + 并不 + Predicate

Examples:

我并不觉得他是个坏人,只是他的行为让我很困扰。
Wǒ bìngbù juédé tā shì gè huàirén, zhǐshì tā de xíngwéi ràng wǒ hěn kùnrǎo.
I don't really think he's a bad person, it's just his behavior that troubles me.
他并不喜欢足球,他只是在看比赛的时候才会看。
Tā bìngbù xǐhuān zúqiú, tā zhǐshì zài kàn bǐsài de shíhòu cái huì kàn.
He doesn't really like football, he only watches it during matches.
这个问题并不难,你只要用点心就能解决。
Zhège wèntí bìngbù nán, nǐ zhǐyào yòng diǎn xīn jiù néng jiějué.
This question is not really hard, you just need to put in a little effort and it can be solved.
虽然她说话很大声,但其实她并不生气。
Suīrán tā shuōhuà hěn dà shēng, dàn qíshí tā bìngbù shēngqì.
Although she speaks very loudly, she is not actually angry.

Long explanation:

The Mandarin Chinese phrase '并不 (bìngbù)' is used to strongly deny or refute something in a sentence. This phrase helps to convey the sense that something is not the case, even though it might seem or be expected to be so. It is more emphatic than simply saying '不 (bù)', which stands for 'not'.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org