Mandarin Grammar Point
无论...都... (wúlùn... dōu...) - No matter... all...

无论...都... (wúlùn... dōu...) - No matter... all...

Short explanation:

Used to express a universal condition or conclusion regardless of varying circumstances.

Formation:

无论 + Condition/Subject + 都 + Outcome/Result

Examples:

无论天气好不好,我们都要去爬山。
Wúlùn tiānqì hǎo bú hǎo, wǒmen dōu yào qù páshān.
No matter whether the weather is good or not, we are going to climb the mountain.
无论你去不去,我都会去那个派对。
Wúlùn nǐ qù bù qù, wǒ dōu huì qù nàge pàiduì.
No matter whether you go or not, I will go to that party.
无论成绩好坏,都应该对自己有信心。
Wúlùn chéngjī hǎo huài, dōu yīnggāi duì zìjǐ yǒu xìnxīn.
No matter whether the grades are good or bad, one should have confidence in themselves.
无论工作多么忙,我都会找时间去健身房。
Wúlùn gōngzuò duōme máng, wǒ dōu huì zhǎo shíjiān qù jiànshēnfáng.
No matter how busy I am with work, I will find time to go to the gym.

Long explanation:

The Mandarin Chinese phrase '无论...都...' (wúlùn... dōu...) is used to indicate that no matter the situation or condition, the conclusion or result stays the same. It can be translated into English as 'no matter...all...'. It allows a speaker to express assertive totality about a condition or outcome.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org