Decoded Slug: 无非 (wúfēi) - Nothing but, no more than

Mandarin Grammar Point
无非 (wúfēi) - Nothing but, no more than

无非 (wúfēi) - Nothing but, no more than

Short explanation:

Used to express 'nothing but', 'just', 'merely', indicating that something is not as complicated as it appears.

Formation:

The phrase usually comes after the subject and before the verb in a sentence. Subject + 无非 + Description.

Examples:

他的工作无非就是每天接听几个电话。
Tā de gōngzuò wúfēi jiùshì měitiān jiētīng jǐ gè diànhuà.
His job is nothing more than answering a few phone calls every day.
这个项目的目标无非是提升我们的产品质量。
Zhège xiàngmù de mùbiāo wúfēi shì tíshēng wǒmen de chǎnpǐn zhìliàng.
The goal of this project is simply to improve the quality of our products.
他去北京无非是为了找个好工作。
Tā qù běijīng wúfēi shì wèile zhǎo gè hǎo gōngzuò.
He is going to Beijing for nothing more than finding a good job.
这个问题无非是由于沟通不足引起的。
Zhège wèntí wúfēi shì yóuyú gōutōng bùzú yǐnqǐ de.
This issue is simply caused by lack of communication.

Long explanation:

无非 (wúfēi) is used in Mandarin Chinese to express the idea of 'nothing but' or 'simply'. It is often used when a speaker wants to indicate something is not as complicated or significant as it might initially appear. In other words, the situation or object being discussed is 'nothing more than' the simple or basic elements that the speaker then goes on to describe.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org