Mandarin Grammar Point
更不用说 (gèng bùyòng shuō) - Not to mention, let alone

更不用说 (gèng bùyòng shuō) - Not to mention, let alone

Short explanation:

This phrase is used to indicate something is even more so the case.

Formation:

Sentence 1 + 更不用说 + Sentence 2

Examples:

我连咖啡都不喝,更不用说抽烟了。
Wǒ lián kāfēi dōu bù hē, gèng bùyòng shuō chōuyān le.
I don't even drink coffee, let alone smoke.
我受不了冷天气,更不用说在雪地里过夜了。
Wǒ shòu bùliǎo lěng tiānqì, gèng bùyòng shuō zài xuě dì lǐ guòyè le.
I can't stand cold weather, let alone spending a night in the snow.
他对数学本来就不感兴趣,更不用说学物理了。
Tā duì shùxué běnlái jiù bù gǎn xìngqù, gèng bùyòng shuō xué wùlǐ le.
He has no interest in math to begin with, let alone studying physics.
他连自己的家都打理不了,更不用说照顾老人了。
Tā lián zìjǐ de jiā dōu dǎlǐ bù liǎo, gèng bùyòng shuō zhàogù lǎorén le.
He can't even take care of his own home, not to mention look after the elderly.

Long explanation:

The Mandarin Chinese expression '更不用说 (gèng bùyòng shuō)' is used to further emphasize a point or situation, much like 'not to mention' or 'let alone' in English. It follows a statement to mean 'even more so,' 'to say nothing of,' or 'let alone.'
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org