Mandarin Grammar Point
相反 (xiāngfǎn) - On the contrary, instead

相反 (xiāngfǎn) - On the contrary, instead

Short explanation:

Used to indicate a contrasting idea or fact.

Formation:

Subject + Verb/Adjective +,相反,+ Contrasting Verb/Adjective + Rest of the sentence

Examples:

我不是讨厌你,相反,我很喜欢你。
Wǒ bùshì tǎoyàn nǐ, xiāngfǎn, wǒ hěn xǐhuān nǐ.
I don't hate you, on the contrary, I like you very much.
他不懒散,相反,他是我知道的最勤快的人。
Tā bù lǎnsàn, xiāngfǎn, tā shì wǒ zhīdào de zuì qínkuài de rén.
He is not lazy, on the contrary, he is the most industrious person I know.
他们并没有失败,相反,他们取得了巨大的成功。
Tāmen bìng méiyǒu shībài, xiāngfǎn, tāmen qǔdéle jùdà de chénggōng.
They did not fail, on the contrary, they achieved great success.
我不觉得这部电影无聊,相反,我觉得非常有趣。
Wǒ bù juédé zhè bù diànyǐng wúliáo, xiāngfǎn, wǒ juédé fēicháng yǒuqù.
I don't think this movie is boring, on the contrary, I find it very interesting.

Long explanation:

The Mandarin Chinese expression '相反 (xiāngfǎn)' is used to introduce a contrasting idea or fact that is opposed to what has been previously mentioned. It can be seen as equivalent to using 'on the contrary' or 'instead' in English. This phrase is often used to highlight the difference between two viewpoints, actions, or outcomes.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org