Mandarin Grammar Point
相对 (xiāngduì) - Relative, comparatively

相对 (xiāngduì) - Relative, comparatively

Short explanation:

Used to express 'relative to' or 'compared to' in a situation.

Formation:

Noun 1 + 相对 + Noun 2 + Adjective

Examples:

相对于其他学生,我觉得你的中文进步得更快。
Xiāngduì yú qítā xuéshēng, wǒ juédé nǐ de zhōngwén jìnbù de gèng kuài.
Compared to other students, I think your Chinese is improving faster.
相对于我们的预期,他的成绩并不理想。
Xiāngduì yú wǒmen de yùqì, tā de chéngjī bìng bù lǐxiǎng.
Compared to our expectations, his results are not ideal.
相对大城市来说,小城镇的生活节奏要慢很多。
Xiāngduì dà chéngshì lái shuō, xiǎo chéngzhèn de shēnghuó jiézòu yào màn hěn duō.
Compared to big cities, the pace of life in small towns is much slower.
相对于去年,这一年他有很大的进步。
Xiāngduì yú qùnián, zhè yī nián tā yǒu hěn dà de jìnbù.
Compared to last year, he has made great progress this year.

Long explanation:

The Mandarin Chinese term '相对 (xiāngduì)' is used to show a comparison or contrast between two things. It can be understood as 'relative to', 'in relation to', or 'compared to'. This term is frequently used to express an idea that one thing is more or less in degree or amount when compared with another.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org