Decoded Slug: 难怪 (nánguài) - No wonder, so that's why

Mandarin Grammar Point
难怪 (nánguài) - No wonder, so that's why

难怪 (nánguài) - No wonder, so that's why

Short explanation:

Used to express realization or understanding of a previously confusing or surprising situation.


难怪 + explanation / cause of surprise


Nánguài nǐ bù è, nǐ gāng chīle yī dà kuài dàngāo.
No wonder you're not hungry, you just had a big piece of cake.
Nánguài tā lèi, tā zuótiān yīyè méi shuìjiào.
No wonder he's tired, he didn't sleep all last night.
Nánguài nǐ de Zhōngwén zhème hǎo, nǐ zài Zhōngguó zhùle wǔ nián.
No wonder your Chinese is so good, you lived in China for five years.
Nánguài tā nàme kāixīn, tā de nán péngyou gāng qiúhūn le.
No wonder she is so happy, her boyfriend just proposed.

Long explanation:

'难怪 (nánguài)' is an exclamatory phrase in Mandarin Chinese used when something that was previously not understood becomes clear, resulting in an expression of understanding or realization. It is equivalent to saying 'No wonder' or 'So that's why' in English. This phrase is often used upon discovering the reason behind a certain occurrence, action, or behavior.

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.


Public Alpha version. This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.




Copyright 2024 @