Mandarin Grammar Point
难道 (nándào) - Could it be that, isn't it the case?

难道 (nándào) - Could it be that, isn't it the case?

Short explanation:

Used to pose a rhetorical question, expressing surprise or doubt.

Formation:

难道 + Statement?

Examples:

难道你真的不知道熊猫是中国的国宝吗?我真的感到惊讶。
Nándào nǐ zhēndé bù zhīdào xióngmāo shì Zhōngguó de guóbǎo ma? Wǒ zhēndé gǎndào jīngyà.
Could it be that you really don't know pandas are the Chinese national treasure? I'm really surprised.
难道你还没完成家庭作业吗?我们已经有足够的时间来完成它了。
Nándào nǐ hái méi wánchéng jiātíng zuòyè ma? Wǒmen yǐjīng yǒu zúgòu de shíjiān lái wánchéng tāle.
Could it be that you haven't finished the homework yet? We already had enough time to finish it.
难道这就是你的最好的解决方案吗?我期待更多。
Nándào zhè jiùshì nǐ de zuì hǎo de jiějué fāng'àn ma? Wǒ qídài gèng duō.
Could this really be your best solution? I was hoping for more.
难道你不喜欢这件衬衫吗?我本以为你会喜欢的。
Nándào nǐ bù xǐhuān zhè jiàn chènshān ma? Wǒ běn yǐwéi nǐ huì xǐhuān de.
Could it be that you don't like this shirt? I thought you would.

Long explanation:

难道 (nándào) is a Mandarin Chinese interrogative adverb used to express doubt or surprise in a rhetorical question. It is often translated as 'Could it be that?' or 'Isn't it the case?' in English. It does not require a response since the speaker does not anticipate an answer.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org