Decoded Slug: ก็ (gâw) - Then, So

Thai Grammar Point
ก็ (gâw) - Then, So

ก็ (gâw) - Then, So

Short explanation:

Indicates consequence, effect, or explanation; 'then' or 'so'.


Situation Clause + ก็ + Effect/Explanation Clause


ฉัน เหนื่อย จาก การ ทำงาน ทั้งวัน ก็ ฉัน ไป นอน ก่อน
Chan nui jak kan tham-ngan thang wan gâw chan pai non gon
I am tired from working all day so I went to sleep earlier.
ถ้า คุณ ไม่ อยาก ไป ก็ ไม่ ต้อง ไป
Tha khun mai yaak pai gâw mai tong pai
If you don't want to go then you don't have to.
เขา ลืม ตั้ง ปลุก ก็ เลย ตื่น สาย
Khao leum tang pluk gâw loei tuean sai
He forgot to set an alarm, so he woke up late.
ฉัน ไม่ มี รถ ก็ ฉัน ใช้ รถ ประจำทาง
Chan mai mee rot gâw chan chai rot prajam thang
I don't have a car, so I use public transportation.

Long explanation:

The term 'ก็ (gâw)' in Thai is often used to indicate a consequence, effect, or explanation, similar to the English 'then' or 'so'. It is often found in middle of sentences connecting two related clauses, where the first clause represents the cause or situation and the second clause represents the effect or explanation.

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.


Public Alpha version. This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.




Copyright 2024 @