Decoded Slug: ก่อน (gòn) - Before

Thai Grammar Point
ก่อน (gòn) - Before

ก่อน (gòn) - Before

Short explanation:

Indicate the action that occurred before another action or event.


Verb/Clause + ก่อน


บอก ให้ ฉัน ทราบ ก่อน ที่ จะ ทำ ปัญหา ให้ ฉัน
Bok hai chan traab gòn thi ja tham pan-ha hai chan
Let me know before making trouble for me.
เธอ ควร นอน ก่อน เวลา 10 ทุ่ม ทุกวัน
Thoe khuan non gòn we-la sip thum thuk wan
You should sleep before 10 PM every day.
ฉัน ต้อง ทำการบ้าน ก่อน ที่ จะ ไป สนามฟุตบอล
Chan tong tham kan baan gòn thi ja pai sanam fut bon
I have to do my homework before going to the football field.
อย่า ออก จาก บ้าน ก่อน ที่ ฉัน กลับ มา
Ya ok jak baan gòn thi chan glap ma
Don't leave the house before I come back.

Long explanation:

The word 'ก่อน (gòn)' is used in Thai to represent the English word 'before'. It is used to indicate that one action or event happened before another. It is typically placed after a verb or a clause to denote the action that took place prior to the main verb or clause of the sentence.

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.


Public Alpha version. This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.




Copyright 2024 @