Decoded Slug: ก่อน (gòrn) - Before

Thai Grammar Point
ก่อน (gòrn) - Before

ก่อน (gòrn) - Before

Short explanation:

Indicates an action taking place before another; 'before'.


Statement that explains what happened first + ก่อน + Statement that explains what happened next


ฉัน ต้อง ทำ การบ้าน ก่อน ที่ จะ ไป เล่น กับ เพื่อน
Chan tong tham kan baan gòrn thi ja pai len gab pheuan
I have to do my homework before I go to play with my friends.
เขา เตรียม เสื้อผ้า ก่อน ที่ จะ ไป ทำงาน
Khao triam seu pha gòrn thi ja pai tham ngan
He prepares his clothes before he goes to work.
เธอ ต้อง ปิด ทีวี ก่อน ที่ จะ ไป นอน
Thoe tong pit ti vi gòrn thi ja pai non
She has to turn off the TV before going to bed.
พวกเรา ต้อง ซักพัก ก่อน ที่ จะ คืน การเป็น ใน การ ทำงาน
Phuak rao tong sak pak gòrn thi ja kheun kan pen nai kan tham ngan
We need to rest before returning to work.

Long explanation:

The term 'ก่อน (gòrn)' is a Thai word used to refer to an action that happens prior to another. In other words, it is equivalent to 'before' in English. Unlike English where 'before' can be positioned either at the beginning or end of a sentence, 'ก่อน' is usually placed at the end of a clause or sentence.

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.


Public Alpha version. This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.




Copyright 2024 @