Decoded Slug: ขณะที่ (khànà thîi) - While, whereas, at the time when

Thai Grammar Point
ขณะที่ (khànà thîi) - While, whereas, at the time when

ขณะที่ (khànà thîi) - While, whereas, at the time when

Short explanation:

The term 'ขณะที่' is used as a conjunction to refer to simultaneous actions or to contrast between two situations.


ขณะที่ + Statement


ขณะที่ ฉัน กำลัง ดื่ม กาแฟ, คุณ สิทธิ์ ก็ มา ยืน อยู่ ข้าง ๆ
Khànà thîi chan kam lang deum kaa-fae, khun Sit keu ma yeun yu khaang khaang
While I was drinking coffee, Mr. Sit was standing beside me.
ขณะที่ คุณ แม่ กำลัง ทำ อาหาร, คุณ พ่อ ก็ นั่ง ดู ทีวี
Khànà thîi khun mae kam lang tham aa-haan, khun por keu nang du TV
While Mum was cooking, Dad was watching TV.
ขณะที่ ฉัน รัก นาย อย่าง สุดใจ, นาย ก็ รัก คน อื่น
Khànà thîi chan rak nai yang sut jai, nai keu rak khon eun
While I loved you wholeheartedly, you loved someone else.
ขณะที่ ฉัน ถึง ที่ ปาร์ตี้, ทุกคน กำลัง สนุก กับ การ รำวง
Khànà thîi chan theung thi party, thuk khon kam lang sanuk kab kaan ram-wong
When I arrived at the party, everyone was having fun dancing.

Long explanation:

In Thai language, 'ขณะที่' commonly refers to simultaneous activities or conditions, similar to the English 'while' or 'whereas'. It can also be used to point out a contrast between two situations, similar to the meaning of 'whereas' in English. Furthermore, 'ขณะที่' can denote a specific moment in time, translating into 'at the time when' in English.

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.


Public Alpha version. This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.




Copyright 2024 @