Thai Grammar Point
ขณะเดียวกัน (khànà dîaw gan) - At the same time, simultaneously

ขณะเดียวกัน (khànà dîaw gan) - At the same time, simultaneously

Short explanation:

Indicates that two or more actions or events happen at the same time.

Formation:

Statement1 + และ + Statement2 +ขณะเดียวกัน

Examples:

ฉัน กำลัง ดู โทรทัศน์ และ กิน อาหาร ขณะเดียวกัน
Chan kam lang du tho-ra-sap lae gin a-han khànà dîaw gan
I am watching television and eating food at the same time.
เธอ สามารถ อ่าน หนังสือ และ ฟัง เพลง ขณะเดียวกัน
Thoe sa-mart aan nang-seu lae fang pleung khànà dîaw gan
She can read a book and listen to music at the same time.
พวกเรา สามารถ ว่ายน้ำ และ สนุกสนาน ขณะเดียวกัน
Phuak rao sa-mart wai nam lae sa-nook sa-nan khànà dîaw gan
We can swim and have fun at the same time.
เขา ช่วยเหลือ คน ที่ จำเป็น และ ทำ งาน ขณะเดียวกัน
Khao chuay-leua khon thi jam-pen lae tham ngan khànà dîaw gan
He helps people in need and works at the same time.

Long explanation:

The phrase 'ขณะเดียวกัน (khànà dîaw gan)' is used in Thai to convey the idea that two or more actions or events are happening simultaneously. This phrase is comparable to the English expressions 'at the same time' or 'simultaneously'. It can be used with various verbs and statements to depict concurrent occurrences.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org