Decoded Slug: จนกระทั่ง (jon grà thùng) - Until, up to the point that

Thai Grammar Point
จนกระทั่ง (jon grà thùng) - Until, up to the point that

จนกระทั่ง (jon grà thùng) - Until, up to the point that

Short explanation:

Indicates a point in time when an action or state continues up to, similar to 'until'.


Statement (Situation/Action) + จนกระทั่ง + Result/Achievement


ฉัน ค้นหา สภาพคล่อง ทางการเงิน จนกระทั่ง ฉัน พบ กับ งาน ที่ ดี
Chan khon ha sa phaap khlong thang kan ngern jon grà thùng chan phob gap ngan thi di
I sought financial fluidity until I found a good job.
เธอ จะ ต้อง ทำงาน หนัก จนกระทั่ง เธอ บรรลุ เป้าหมาย ที่ ตั้ง ไว้
Thoe ja tong tham ngan nak jon grà thùng thoe banlu pao mai thi tang wai
You'll have to work hard until you achieve the goals you've set.
เขา ทำงาน ต่อ ไป จนกระทั่ง สามารถ ซื้อ บ้าน ใหม่ ให้ กับ ครอบครัว ของ เขา
Khao tham-ngan dto pai jon grà thùng samarth sue baan mai hai gap krop-krua kong khao
He kept working until he could buy a new house for his family.
เรา จะ เรียนรู้ แล้ว ฝึกฝน จนกระทั่ง เรา เป็น ผู้เชี่ยวชาญ ใน สาขา นี้
Rao ja riian ruu laeo feuk fon jon grà thùng rao pen phuu chiao chan nai sa khaa ni
We will learn and practice until we become experts in this field.

Long explanation:

The term 'จนกระทั่ง (jon grà thùng)' is used in Thai to indicate a point in time or condition that an action or a state will continue up to. It is similar to the English 'until' or 'up to the point that'. This grammar point is used to express a limit of a situation or action. It can be used with a wide range of verbs, adjectives, and sentences.

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.


Public Alpha version. This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.




Copyright 2024 @