Decoded Slug: จนกระทั่ง (jon grà-tàng) - Until, up to the point

Thai Grammar Point
จนกระทั่ง (jon grà-tàng) - Until, up to the point

จนกระทั่ง (jon grà-tàng) - Until, up to the point

Short explanation:

Indicates the point at which an action has continued and captures the concept of 'until'.


จนกระทั่ง + sentence / Situation + จนกระทั่ง + final point


เขา อ่าน หนังสือ จนกระทั่ง เย็น
Khao an nang sue jon grà-tàng yen
He reads books until evening.
แม่ ทำงาน ใน ครัว จนกระทั่ง ทุกอย่าง เรียบร้อย
Mae tham ngan nai khrua jon grà-tàng thuk yang riap roiy
Mom works in the kitchen until everything is done.
ทหาร ต้อง ฝึกฝน จนกระทั่ง เก่ง ใน ทุก กิจกรรม
Tha-han tong fuk fon jon grà-tàng keng nai thuk git-ka-rum
The soldiers have to practice until they are good at every activity.
ผม อด อาหาร และ ฝึกฝน ตัวเอง แบบ หนัก จนกระทั่ง น้ำหนัก ลดลง
Phom ot a-har lae fuk fon tua eng baep nak jon grà-tàng nam nak lot long
I abstained from food and trained myself hard until my weight decreased.

Long explanation:

The term 'จนกระทั่ง (jon grà-tàng)' is used in Thai language to indicate the continuation of an action or state until a certain point, similar to the English 'until'. It often appears at the beginning or in the middle of a sentence to show the duration or final point of an action, event, or condition.

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.


Public Alpha version. This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.




Copyright 2024 @