Thai Grammar Point
จนถึงขณะนี้ (jon thʉ̌ng khànà níi) - Up until now, hitherto

จนถึงขณะนี้ (jon thʉ̌ng khànà níi) - Up until now, hitherto

Short explanation:

Indicates the continuity of a state or an action from a past point up until the present time; 'up until now' or 'hitherto'.

Formation:

Subject + จนถึงขณะนี้ + Verb/Adjective/Phrase

Examples:

ฉัน ได้ ทำงาน อย่าง หนัก จนถึงขณะนี้
Chan dai tham ngan yang nak jon thʉ̌ng khànà níi
I have been working hard up until now.
เขา ได้ อยู่ คนเดียว จนถึงขณะนี้
Khao dai yuu khon dieo jon thʉ̌ng khànà níi
He has been living alone up until now.
เธอ ทำ การบ้าน ของ เธอ ทุกวัน จนถึงขณะนี้
Thoe tham gan baan kong thoe thuk wan jon thʉ̌ng khànà níi
She has been doing her homework every day up until now.
พวกเรา ยังคง ศึกษา ภาษาไทย จนถึงขณะนี้
Phuak rao yang kong seuk sa pha sa thai jon thʉ̌ng khànà níi
We have continued studying Thai up until now.

Long explanation:

The term 'จนถึงขณะนี้ (jon thʉ̌ng khànà níi)' is used in Thai to express the continuity of a state or an action from a past point upto the present time. This phrase is similar to 'up until now' or 'hitherto' in English. It emphasizes the duration or persistence of an action or a state up to the present moment. It is placed after the subject and before the verb or other parts of the sentence, which expresses the ongoing action or state.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org