Decoded Slug: ตั้งแต่...จนถึง (dtâng dtàe... jon thǔeng) - From... to (time or place)

Thai Grammar Point
ตั้งแต่...จนถึง (dtâng dtàe... jon thǔeng) - From... to (time or place)

ตั้งแต่...จนถึง (dtâng dtàe... jon thǔeng) - From... to (time or place)

Short explanation:

Used to express the range of time or place, from start to end; from... to...

Formation:

ตั้งแต่ (Start Point) + Action/State + จนถึง (End Point)

Examples:

ตั้งแต่ เมื่อวาน นั้น ฉัน เริ่ม ทำงาน จนถึง เวลา ดึก
Dtâng dtàe muea wan nan, chan rerm tham ngan jon thǔeng welaa deuk
From yesterday, I started working until late.
นักศึกษา ฉัน อ่าน หนังสือ ตั้งแต่ บ่าย จนถึง คืน
Nak sueksa, chan aan nang sue dtâng dtàe baai jon thǔeng keun
I, as a student, read books from the afternoon until evening.
เขา เดินทาง ตั้งแต่ กรุงเทพ จนถึง ชายแดน ใต้
Khao deen thaang dtâng dtàe Krung Thep jon thǔeng chai daen tai
He travels from Bangkok to the southern border.
สำนักงาน ของ เรา เปิด ตั้งแต่ เวลา 8 โมง เช้า จนถึง 5 โมง เย็น
Samnak ngan kong rao, per dtâng dtàe welaa paet mong chao jon thǔeng ha mong yen
Our office is open from 8 in the morning until 5 in the evening.

Long explanation:

The phrase 'ตั้งแต่...จนถึง (dtâng dtàe... jon thǔeng)' is used in Thai to express a range, similar to the English 'from... to...'. It's used to indicate the start point and end point of an action, time or place. 'ตั้งแต่ (dtâng dtàe)' shows the beginning, and 'จนถึง (jon thǔeng)' indicates the end.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version. This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.

花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @ hanabira.org