Decoded Slug: ถ้า (thâa) - If, in case of

Thai Grammar Point
ถ้า (thâa) - If, in case of

ถ้า (thâa) - If, in case of

Short explanation:

Used to express conditions, similar to the English 'if'.


ถ้า + Condition Statement + Result Statement


ถ้า ฝน ตก ผม จะ ไม่ ไป ข้าง นอก
Thâa fŏn dtòk, phŏm jà mâi bpai kâang nôk
If it rains, I will not go outside.
ถ้า เธอ ต้องการ ฉัน จะ ช่วย เธอ
Thâa thoe dtông gaan, chan ja chuay thoe
If you need, I will help you.
ถ้า คุณ มี เวลา คุณ ควร อ่าน หนังสือ นี้
Thâa khun mee weh-laa, khun kuan àan năng-sěo née
If you have time, you should read this book.
ถ้า ผม ไม่ มี งาน ทำ ผม จะ นอน ทั้งวัน
Thâa phŏm mâi mee ngan tam, phŏm ja nŏn táng-wan
If I don't have work, I will sleep all day.

Long explanation:

The term 'ถ้า (thâa)' is commonly used in Thai language to express conditional statements or hypothetical situations. It is similar to the English 'if' or 'in case of'. It is placed at the beginning of a sentence before stating the condition or hypothetical situation to be considered. It can be used with various types of verbs, adjectives, and phrases, thereby making it a versatile grammatical element in Thai.

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.


Public Alpha version. This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.




Copyright 2024 @