Thai Grammar Point
ถ้าว่า (thâa wâa) - If, in case

ถ้าว่า (thâa wâa) - If, in case

Short explanation:

Used to express hypothetical situations or conditions; equivalent to 'if' in English.

Formation:

ถ้าว่า + Condition, Result

Examples:

ถ้าว่า คุณ มี เวลา ว่าง คุณ ต้องการ ทำอะไร
Thâa wâa khun mee welaa waang, khun dtong gaan tham a-rai
If you have free time, what do you want to do?
ถ้าว่า เรา ลงทุน ใน ธุรกิจ นี้ เรา จะ มี โอกาส ทำ กำไร
Thâa wâa rao long thun nai thoo-rakij nee, rao ja mee oh-kaat tham gam-rai
If we invest in this business, we will have a chance to make a profit.
ถ้าว่า ฉัน ไม่ มา วันนี้ ฉัน จะ มา วัน หน้า
Thâa wâa chan mai maa wan-nee, chan ja maa wan naa
If I can't come today, I will come next day.
ถ้าว่า เธอ ไม่ อยาก ไป เธอ สามารถ บอก ฉัน ได้
Thâa wâa thoe mai yaak pai, thoe saa-maat bok chan dai
If you don't want to go, you can tell me.

Long explanation:

The term 'ถ้าว่า (thâa wâa)' is commonly used in Thai to express hypothetical situations or conditions, equivalent to 'if' in English. It usually comes at the beginning of a sentence, before the condition or situation, followed by the result of the condition. It can also be used in the form of 'ถ้าว่า...จะ... (thâa wâa...ja...)' to connect the condition and the result in one sentence.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org