Decoded Slug: ทั้ง (tháng) - Both, all, entire

Thai Grammar Point
ทั้ง (tháng) - Both, all, entire

ทั้ง (tháng) - Both, all, entire

Short explanation:

Indicates inclusion of all elements or participants in a group; 'both', 'all', 'entire' in English.


ทั้ง + noun/pronoun/verb


ทั้ง น้ำ และ น้ำแข็ง ทั้ง สอง ถูก ใช้ ใน การ ทำ ค็อกเทล
tháng nam lae nam khaeng tháng song thuk chai nai kan tham kokteil
Both water and ice are used in making cocktails.
เขา ทั้ง สอง ได้ รับ ประทาน อาหาร ทั้ง หมด ที่ หน้า ต่าง ที่ มอง ออก ไป รับ ลม สด
khao tháng song dai rap prathan a-han tháng mot thi na tang thi mong ok pai rap lom sot
Both of them ate all the food at a window looking out to the fresh air.
เธอ ทั้ง สอง ดู คนละครึ่ง ส่วน ของ หนังสือ ทั้งหมด
thoe tháng song du kon-la-khrung suan khong nangsue tháng mot
Both of them are looking at half of the entire book.
ทั้ง พ่อ และ แม่ ของ เขา ทั้ง สอง เที่ยว ไป ทั่ว โลก
tháng phor lae mae khong khao tháng song thiaw pai thua lok
Both his father and mother travel around the world.

Long explanation:

The term 'ทั้ง (tháng)' is generally used in Thai to express the inclusion of all elements in a group or set, very much similar to English 'both', 'all', or 'entire'. When used with a verb, it emphasizes the action extends to all members of a group or the entirety of something. When used before nouns, adjectives, or pronouns, 'ทั้ง' equates to the English term 'both' and refers to all the items or everyone in a group without exception.

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.


Public Alpha version. This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.




Copyright 2024 @