Decoded Slug: ทั้งว่า (tháng wâa) - Even though, although

Thai Grammar Point
ทั้งว่า (tháng wâa) - Even though, although

ทั้งว่า (tháng wâa) - Even though, although

Short explanation:

'ทั้งว่า' is used in Thai to represent a contrast or express the idea 'even though' or 'although'.


ทั้งว่า + Statement 1 (Contrasting situation or fact), + Statement 2 (Unexpected result or action)


ทั้งว่า ฝน ตก หนัก แต่ เขา ยัง ไป เล่น ฟุตบอล อยู่ดี
Tháng wâa fon tok nak, tae khao yang pai len fut-bon yu di
Even though it's raining heavily, he's still out playing football.
ทั้งว่า ผม ไม่ ชอบ รสชาติ ของ มัน แต่ ผม ก็ ต้อง กิน เพื่อ สุขภาพ
Tháng wâa phom mai chop rot-chat kong man, tae phom kor tong gin phuea suk-khaphap
Although I don’t like its taste, I have to eat it for my health.
ทั้งว่า วันนี้ หนาว แต่ เธอ ยัง ใส่ ชุด สายเส้น
Tháng wâa wan-ni nao, tae thoe yang sai chut sai-sen
Even though it's cold today, she is still wearing a spaghetti strap dress.
ทั้งว่า มี การบ้าน สะสม หลาย งาน แต่ เขา ยัง หลับ ฝัน อยู่
Tháng wâa mee gan-baan sa-som lai ngan, tae khao yang lap fun yu
Even though he has a lot of homework piled up, he is still sleeping.

Long explanation:

The term 'ทั้งว่า (tháng wâa)' is commonly used in Thai to express contrast, similar to the English phrases 'even though' or 'although'. It is typically used to introduce a clause that describes a situation or fact, followed by another clause that contradicts or opposes the expectation set up by the first clause. Its function is to smoothly link two contrasting ideas within a single sentence.

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.


Public Alpha version. This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.




Copyright 2024 @