Decoded Slug: นอกจาก...แต่ยัง... (nâwk jàak... dtàe yang...) - Not only... but also...

Thai Grammar Point
นอกจาก...แต่ยัง... (nâwk jàak... dtàe yang...) - Not only... but also...

นอกจาก...แต่ยัง... (nâwk jàak... dtàe yang...) - Not only... but also...

Short explanation:

Used to express 'Not only..., but also...'. This pattern adds emphasis on additional information about the subject.

Formation:

นอกจาก + verb/adjective/noun/sentence + แต่ยัง + verb/adjective/noun/sentence

Examples:

เขา นอกจาก ฉลาด แล้ว แต่ยัง มี ความ เป็น ผู้นำ
Khao nâwk jàak chà-làat láew dtàe yang mee khwaam pen phûu nam
Not only is he smart, but he also has leadership qualities.
ฉัน นอกจาก ต้อง เตรียม งาน สำหรับ การ ประชุม แต่ยัง ต้อง ทำ การบ้าน ด้วย
Chan nâwk jàak dtông dtriam ngan sǎm-ràp gaan prà-chum dtàe yang dtông tham gaan-bâan dûai
Not only do I have to prepare for the meeting, but I also have to do the homework.
นักเรียน คน นี้ นอกจาก จะ อ่านหนังสือ ดี แต่ยัง ยอม ศึกษา เอง อีก ด้วย
Nák riian khon née nâwk jàak jà àan năng-sǔue dee dtàe yang yǒm sěuk sǎa eeng ìik dûai
Not only is this student good at reading, but they are also willing to study by themselves.
นอกจาก จะ เป็น ครู ที่ ดี แต่ยัง เป็น สมาชิก ที่ ใจดี ของ ชุมชน ด้วย
Nâwk jàak jà pen khruu thi dii dtàe yang pen sà-màa-chik thi jai dii khǒng chum-chon dûai
Not only is he a good teacher, but he is also a kind member of the community.

Long explanation:

The phrase 'นอกจาก...แต่ยัง...' in Thai is similar to the English structure 'not only...but also...' and is used to incorporate additional information or characteristics about a subject in the sentence. Normally, 'นอกจาก' is followed by an adjective, verb, or phrase, then 'แต่ยัง' introduces the additional information. It's a popular pattern used in Thai language especially when emphasis on additional characteristics or actions is desired.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org