Decoded Slug: ระหว่าง (rá-wàang) - Between, among

Thai Grammar Point
ระหว่าง (rá-wàang) - Between, among

ระหว่าง (rá-wàang) - Between, among

Short explanation:

Indicates something that is in the middle of two or more things; 'between', 'among'.


ระหว่าง + Noun


ระหว่าง ที่ ฉัน อาศัย อยู่ ใน กรุงเทพฯ ฉัน ได้ เรียนรู้ ภาษา ไทย มาก ขึ้น
rá-wàang thi chan a-sai yoo nai Krung Thep, chan dai rian-ruu pha-saa Thai maak kheun
While I was living in Bangkok, I learned more Thai.
เขา กำลัง ตัดสินใจ เลือก ระหว่าง ว่า จะ เรียน ที่ มหาวิทยาลัย ไหน
Khao gam lang tat sin jai leuak rá-wàang wa ja rian thi mahawitthayalai nai
He is deciding between which university to study at.
ฉัน ชอบ เดิน ระหว่าง สวนสาธารณะ ใน ช่วง เย็น
Chan chop dern rá-wàang suan-satharanai nai chuang yen
I like walking among the public parks in the evening.
มี การ ประชุม ระหว่าง ฝ่าย บริหาร และ พนักงาน เพื่อ หารือ โครงการ ใหม่
Mee gan prachum rá-wàang fai borihan lae phanak-ngan phuea ha-ruue krong-kan mai
There is a meeting between the management and the employees to discuss the new project.

Long explanation:

The term 'ระหว่าง (rá-wàang)' is commonly used in Thai to indicate something that is in the middle of two or more things or places. It is similar to the English 'between' or 'among'. This term is usually used with nouns and is placed before the noun it refers to. In other cases, this word can be used as a conjunction to show that an action is ongoing.

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.


Public Alpha version. This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.




Copyright 2024 @